这个要握住中间。
La Joie courut au milieu du jardin.
"欢乐"跑到花园中去了。
La Joie courut au milieu du jardin.
喜悦在花园中奔跑。
C'est comme le feuillage au milieu des roses...
就像玫瑰花丛当中的叶子一样...
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎在人群中晕头转向。
Très loin, au milieu de l’Afrique, un zèbre rencontre une girafe.
在遥远的非洲,一只斑马遇上了一只长颈鹿。
Ce jour-là au milieu de la route, notre voiture ne marchait plus.
那天在半路上,我们的汽车不能继续赶路了。
Ils sont photographiés au milieu des champs, avec des animaux de la ferme.
他们在农田里被拍摄,还伴有农场里的动物。
Fais trois boucles au milieu du tuyau et attache le tout avec les élastiques.
在软管中段绕三个环,然后用橡皮筋栓起来。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
无论如何,德拉克鲁瓦能在身处街垒日画画,还是相当勇敢的。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。
J’ai donc le droit de demander s’il est possible de pénétrer dans un semblable milieu!
因此我完全有权提出这样的疑问:有可能进入到这种地方去吗?
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence?
你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你偏好哪个位置?
Et elles se mirent en garde au milieu d'une rumeur galante et de plaisanteries chuchotées.
接着,她们在一片窃窃私语和轻佻的玩笑声中开始比试起来。
La femme de son ami serait très contente de ne pas être seule au milieu d'un groupe d'hommes.
他朋友的妻子因为在一堆男人中间有了作伴的一定会很高兴。
Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.
一个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒。
Vivre mieux dans un milieu propre et moderne, c’est le message qu’a voulu faire passer Shanghai.
在现代的,清洁的城市中可以生活的更好,这就是上海想要传达的信息。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同时,我们还担心其他放射性元素,如钚,也会污染海洋环境。
Robert Green a commis une énorme erreur sur une frappe du milieu de terrain américain Clint Dempsey.
在美国队中路邓普希的进攻下,罗伯特-格林犯了一个难以挽回的错误。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中跳得砰砰有声。
Je suis enfin enceinte et Abdoul dit que nous aurons une vie superbe dans sa caravane en plein milieu des bois.
我终于怀孕了,阿卜杜说我们生活在树林中央的大篷车里,日子会很幸福美满。
On pourrait croire que traduire des concepts simples comme « sur », « sous », « au milieu »... est assez simple.
一开始我以为翻译”上”,”下”,”中”那种很简单的概念都是个很容易的任务。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐的呼啸。
Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.
追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化的博大精深,揭开“中央之国“的神秘面纱。
Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.
追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化的博大精深,揭开“中央之国“的神秘面纱。
应用推荐