Cette planche mesure deux mètres.
这块木板有两米长。
Alex: Alors vas y, je mesure combien?!
那么,说说看,我的尺寸是多少?!
Alex: Alors vas y, je mesure combien?!
那么,说说看,我身高多少?!
它可以测量1米76。
Il n'a pas entierement mesure les risques.
他并没有充分估计到危险。--所以把指头切了。
La chamber fait(mesure) quatre mètres sur trios.
这个房子的面积是四米长,三米宽。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure!
很明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.
随着需求的增多,她去购物了。
Le métier de modiste, c'est de faire des chapeaux sur mesure.
女帽制作这个职业就是为客人们量身定做帽子。
Ou au contraire, considères-tu que cette mesure ne sert à rien?
或者相反,你认为这项决策毫无价值?
Face à cette crise je mesure la responsabilité qui est la mienne.
面对这次危机,我也在掂量我的责任。
On t'as déjà donné une bonne condition, tu ne dois pas passer la mesure.
人家已经给了你这么好的条件,你不要太过分了。
Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut... et veut dominer le monde.
恶魔玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。
Lui était concierge, et, dans une certaine mesure, il avait des droits sur eux.
他是门房,从某种程度上说,他还管着他们呢。
Être en mesure de fournir aux clients la conception, un court cycle de production.
能够为客户提供设计方案,生产周期较短。
Vient du mot « Caudal »( queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去了。
Dans quelle mesure le spectateur est-il partie prenante de la représentation théâtrale?
题目:观众在何种程度上是剧院表演的接受者?
Bonsoir, je suis très content de vous tous ici dans la mesure où elle belle poésie lectures.
大家晚上好,很高兴能站在这里为大家朗诵这首优美的诗歌。
Ce qu’il faut bien comprendre: cette mesure ne concerne que les personnes ayant une double nationalité.
需要明确指出的是:此条规定只针对拥有双重国籍的法国人。
Dans quelle mesure la lecture des romans permet-elle de connaître une période historique et une société?
在何种程度上小说的读者能够通过它认识一个历史时期和一个社会?
Strict de vérification, et des instruments de mesure pour s'assurer que les produits d'excellente qualité.
严格的检测手段、先进的测量仪器,确保了产品的优秀品质。
Le degré de myopie ou de toute autre amétropie(hypermétropie, astigmatisme, presbytie se mesure en dioptries.
近视、远视、散光和年迈人老花等各类屈光不正的眼病程度用屈光度来表示。
La mesure préconisée par le comité de pilotage sur les rythmes scolaires pourrait entrer en vigueur dès 2013.
指导委员会主张的学校教学节奏安排可能于2013年就生效。
Au fur et à mesure de la journée, le chaos s’installe, et il assiste, impuissant, à l’ effondrement de son empire.
在这一天里,城市一点一点变得越来越混乱,他目睹着自己的“帝国”整个崩溃而无能为力。
La station de métro «Palais royal- Musée du Louvre», située sur la ligne 7, a été fermée «par mesure de sécurité».
出于安全考虑,7号地铁线上的“卢浮宫皇家博物馆”站,已经被关闭。
Cruz produits à haute fiabilité et d'adaptabilité, et selon les exigences spécifiques des clients sur-mesure système.
克鲁茨公司产品具有很高的可靠性和适应性,并可根据客户的具体要求量身制做。
Cruz produits à haute fiabilité et d'adaptabilité, et selon les exigences spécifiques des clients sur-mesure système.
克鲁茨公司产品具有很高的可靠性和适应性,并可根据客户的具体要求量身制做。
应用推荐