Un petit h?pital, une maternité paisible.
一座小医院,平静的产科。
La maternité et l'enfance ont droit à une aide spéciale.
妇女生育和儿童有权得到特别帮助。
“Esprit sacré du monde, le souffle de la terre ont maternité, guérir!
——天地间神圣的精灵们啊,拥有母性的大地气息啊,治愈!
Un heureux événement ou la vision intime d’une maternité, sincère et sans tabous.
一件幸福的事或是一种对于生育的内在深刻的看法,由衷真诚而毫无禁忌。
Catherine, DRH, y est envoyée pour restructurer l’h?pital et surtout fermer à terme la maternité qui perd de l’argent.
人事部的凯瑟琳被派到这里来重组医院,尤其是要关闭亏钱的产科。
La femme de David Beckham et mère de quatre enfants aurait alors partagé au téléphone quelques « secrets » de maternité avec la duchesse.
据悉,维多利亚作为四个孩子的母亲,在电话上和公爵夫人凯特王妃分享了生育的几条小秘密。
Tout le royaume attend désormais de connaître le prénom du bébé. Et surtout, la foule se masse devant la maternité pour ne pas rater sa première apparition.
整个英国从没有如此关注一个婴儿姓名。在妇产医院前,聚集了众多人群,他们尤不愿错过这位皇室婴儿的首次亮相。
Ainsi, les femmes qui, pour cause de maternité, ont dû interrompre leur carrière, ou se contenter de travailler à temps partiel pourraient bénéficier de ce nouveau régime.
因生育关系而中断工作或是只能打零时工的妇女劳动者也能从这次新政中得到好处。
Quatre femmes dont l’age, la personnalité, les origines sont différentes et qui vont pourtant former un quatuor fort en humanité et en humour pour défendre cette maternité.
4位年纪、性格、出身都不同的妇女,却组成了个极具人情和幽默的四人组,为了保护这个产科不被关闭。
Chaque année, en France, environ 4500 adolescentes, dont 500 de moins de 16 ans, mènent une grossesse à terme. « Accident » ou bébé voulu, la maternité précoce dérange et inquiète.
在法国,每年有大约4500名年青人堕胎,其中500人都是不到16岁的花季少女。
Chaque année, en France, environ 4500 adolescentes, dont 500 de moins de 16 ans, mènent une grossesse à terme. « Accident » ou bébé voulu, la maternité précoce dérange et inquiète.
在法国,每年有大约4500名年青人堕胎,其中500人都是不到16岁的花季少女。
应用推荐