• Accompagné de mon seul les pieds dans le sol de la marionnette poupée...

    陪着我的只有埋在地下1英尺的傀儡娃娃...

    youdao

  • Dans son corps de poupée s'agitait un esprit agile et malin, imprévu et sournois, qui faisait toujours la parade comme une marionnette de foire.

    不想这长着一张娃娃脸的少女,为人却相当机灵、狡黠,常常说出一些叫人意想不到的诡诈话语,像集市上见到的小木偶,总喜欢炫耀自己。

    youdao

  • Pour sa première apparition, donc, la marionnette de Valérie Trierweiler, tailleur gris et cheveux ondulés, est aux côtés de celle de François Hollande.

    作为其荧屏首秀,瓦莱丽•特里耶韦莱的木偶一头波浪长发,穿着灰色套装站在奥朗德的身边。

    youdao

  • Si pour un instant Dieu oubliait que je suis une marionnette en chiffon, et qu’il m’offre un morceau de vie, je profiterais de ce temps le plus possible.

    如果上帝一时忘记了我这个布偶,如果他能再给我一点儿时间,我会将它充分利用

    youdao

  • “Si pour un moment Dieu pouvait oublier que je suis une marionnette de chiffon et me donner en cadeau une parcelle de vie, j’en profiterais le plus possible.

    “如果上帝能暂时忘记我只是个无名小卒,再给我一丁点儿生命作为礼物,我将尽可能地去利用它。

    youdao

  • Le pays s’éloigne, devient infiniment petit, et Monsieur Linh le regarde disparaître à l’horizon, pendant des heures, malgré le vent qui souffle et le chahute comme une marionnette.

    祖国渐行渐远,化作一个极小极小的点,林先生看着它在海平面上消失,这样过了几个钟头,任凭海风呼啸着把他像木偶人一样吹得东倒西歪。

    youdao

  • Le pays s’éloigne, devient infiniment petit, et Monsieur Linh le regarde disparaître à l’horizon, pendant des heures, malgré le vent qui souffle et le chahute comme une marionnette.

    祖国渐行渐远,化作一个极小极小的点,林先生看着它在海平面上消失,这样过了几个钟头,任凭海风呼啸着把他像木偶人一样吹得东倒西歪。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定