我差一点儿没赶上火车。
»如果你错过我。
Tout ces petits rien qui vont nous manquer,
一切逝去的契机,
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样的机会。
Elle a peur de manquer son appel si elle sort...
她哪儿都不敢去,害怕错过任何一通电话.......
la peur de manquer d'argent, la peur d'être jugé etc.
害怕被人品头论足。不必害怕什么,你是否知道那些害怕都是为
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两次机会,这实在太过分了。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
哎人非物不是了...
"Je ne suis pas la seule à manquer d'enthousiasme pour le grand jour.
对于这种盛大的场面,并不是我一个人没有兴趣。
Mon pere, le fils de votre frere ne devait pas manquer chez vous de...
"父亲,您亲弟弟的儿子到您家里总不能连……"
échouer, foirer, louper, manquer, rater, tomber à l'eau, tourner mal -
不及格,失败,失灵的,失败,失灵的,考试不及格,遭到灾难—
Tu me donnes toute ta vie dont je ne pourrai pas manquer de prendre soin.
说白了就是“你为我付出你的一生,我一定会照顾你为我付出的一生”吧。
Tu me donnes toute ta vie dont je ne pourrai pas manquer de prendre soin.
说白了就是“你为我付出你的一生,我一定会照顾你为我付出的一生”口巴。
avorter, échouer, foirer, louper, manquer, rater, tomber à l'eau, tourner mal —
不及格,失败,失灵的,失败,失灵的,考试不及格,遭到灾难-
Il est l'or de la saison des ventes dans l'espoir de connaître à ne pas manquer.
现正是销售的黄金季节,希望有识之士不要错过。
toucher à ces nids,auxquels leurs propriétaires ne pouvaient manquer de revenir.
水手十分小心地不把鸡窝弄坏,他知道松鸡一定会回来的。
Je me promets de ne pas manquer cette occasion, sinon d'en acheter, du moins d'en voir.
我决心不要错过这次机会,即使不买,至少也要看看。
Un moment, l’idée me vint de manquer la classe et de prendre ma course à travers champs.
那时候,我特想逃课去田间溜达。
Un moment, l’idée me vint de manquer la classe et de prendre ma course à travers champs.
这时,在我的头脑里冒趯出了逃学、去田野跑一跑的念头。
Un moment, l’idée me vint de manquer la classe et de prendre ma course à travers les champs.
这时,在我的头脑里冒出了逃学、去田野跑一跑的念头。
Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.
福克先生要想赶上开往横滨的邮船,就必须在今天晚上到达上海。
Cela seul qui pourrait me blesser le cœur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就是这一点令我痛心,你可能会犹豫,缺乏信心。
Cela seul qui pourrait me blesser le c?ur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
就是这一点令我痛心,你可能会犹豫,缺乏信心。
A part ça, la vie, ce n’est pas avoir de l’argent, mais simplement essayer de ne pas en manquer.
由此可见,生活不是要有钱,而是仅仅试图不要缺钱。
Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.
他等于已经宣告了自己的破产,因为只要耽搁一天,他就赶不上去纽约的邮船。
Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.
他等于已经宣告了自己的破产,因为只要耽搁一天,他就赶不上去纽约的邮船。
应用推荐