démonstration, étalage, exposition, manifestation, show, spectacle
展示会,展览,展览,显示,显示,表演舞会,陈列—
démonstration, étalage, exposition, manifestation, show, spectacle —
展示会,展览,显示,显示,表演舞会,陈列-
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。
Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.
但是好是坏,还得看当事人的具体表现。
Voilà maintenant 6 ans que l'école d'ingénieurs organise cette manifestation.
到目前为止,这是该学院第六年举行这项活动。
C'est une manifestation nationale et internationale organisée tous les ans au mois de mars.
每年三月份,这个全国性以至国际性的活动都会举办。
Quels sont les moyens à mettre en oeuvre pour optimiser au mieux cette réunion/manifestation?
采用何种方法、何种途径,才能使此次会议/活动取得圆满成功?
restituera au français toute sa place de langue officielle de la plus grande manifestation sportive mondiale.
整个活动所采取的措施将使法语恢复作为世界最大规模体育盛事官方语言的应有地位。
Ce phénomène psychologique est une manifestation de l\'esprit rebelle des jeunes, qui bravent les interdits et les dangers.
这一心理现象,是年轻人逾越雷池和冒险逆反心理的一种表现。
Des participants à la manifestation "No pants Subway Ride"(métro sans pantalon) à New York, aux Etats-Unis, le 9 janvier 2011.
2011年1月9日,一些美国纽约的市民参加了第十届的“地铁无裤日”的活动。
Selon un des organisateurs de la manifestation, depuis la catastrophe de Fukushima, le mythe du nucléaire sûr [wf=effondre]s'effondre.
一位活动组织者透露:自从福岛核电站的灾难事故之后,安全核电的神话早已破灭。
Selon un des organisateurs de la manifestation, depuis la catastrophe de Fukushima, le mythe du nucléaire sûr [wf=effondre]s'effondre.
一位活动组织者透露:自从福岛核电站的灾难事故之后,核电的神话早已破灭。
Un honneur d’abord, car pour une grande métropole, accueillir une manifestation d’une telle ampleur est toujours une marque de reconnaissance.
之所以说是一种荣誉,是因为举办世界性规模的活动是国际大都市的重要标志。
Ce sera la première du monde après la grande cuisine, un niveau plus élevé de négociations commerciales à l'échange manifestation commerciale.
这将是首届世厨会后规模更大、档次更高的商贸交流洽谈行业盛会。
L’ensemble des mesures mises en place restituera au français toute sa place de langue officielle de la plus grande manifestation sportive mondiale.
整个活动所采取的措施将使法语恢复作为世界最大规模体育盛事官方语言的应有地位。
Ce scénario fantasmatique se présente comme un petit drame, une geste, qui est précisément la manifestation de ce que j’appelle le mythe individuel du névrosé.
这个幻想的剧情如一出小小的戏剧上演,一个举动,正好将我称作神经症的个人神话的东西展示了出来。
(h) toute manifestation des forces de la nature contre laquelle on ne pouvait pas raisonnablement s'attendre à ce qu'un Entrepreneur expérimenté prenne des mesures de sécurité.
一个有经验的承包人不能合理预见并加以防范的任何自然力的影响。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献的人,死后飞上天的信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来的。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰的证据。
Un millier de policiers ont été déployés pour encadrer la manifestation, soit un nombre moins important que lors des manifestations de juin, a précisé un responsable de la police.
一千名警察已被部署以确保游行秩序,这一数目要远少于6月份游行时期的部署,警察负责人指出。
Manifestation professionnelle et grand public, le festival international de la photographie culinaire rend hommage au travail des amoureux de l'esthétique gourmande du monde entier.
国际烹饪摄影节是一个专业而又面向大众的活动,深受全世界美食及美学爱好者的追捧。
Ce qui avait sans doute commencé comme une manifestation s'est transformé, vendredi, en un affrontement généralisé推广 avec les policiers qui ont fait appel aux unités armées de la PAP.
群众最初的不满情绪的表露终于在周五转化为与警察的正面冲突,并引来了人民武装警察部队。
Il est impossible de dire ce qu’est la vérité, car elle n’existe pas en tant que telle. Elle n’existe qu’en tant que manifestation, à travers l’être humain, de la sagesse et de l’amour.
个人理解为,对于正确的事没必要在言语上据理力争,要用行动来证明.
L'opération a encore rencontré un vif succès cette année. Près de 80.000 personnes ont participé en France à la manifestation "Tous à l'Opéra" le week-end dernier. 29 opéras ont ouvert gratu…
今年的行动十分顺利。刚刚过去的周末是法国歌剧节开幕,有近八万人参加。歌剧节上有29部歌剧免费向公众演出。
Depuis 1991, les Journées du patrimoine ont pris une dimension européenne. Encouragés par le Conseil de l'Europe et l'Union européenne, 49 pays organisent désormais une manifestation similaire.
自从1991年以来,遗产日在整个欧洲内进行。有欧洲委员会和欧盟鼓励,自此以后,49个国家组织了类似的展示。
Jean-Fran?ois Leroy, directeur de Visa pour lImage, parle dans son interview de prise de conscience de la fragilite de sa manifestation a la suite du depart de Kodak, lun de ses grands partenaires.
这些人中只有法国人阿兰·朱利安先生今年表示不参加。我作为组委会主任多次相邀,但中国有句古语,叫做“人各有志”。
Jean-Fran?ois Leroy, directeur de Visa pour lImage, parle dans son interview de prise de conscience de la fragilite de sa manifestation a la suite du depart de Kodak, lun de ses grands partenaires.
这些人中只有法国人阿兰·朱利安先生今年表示不参加。我作为组委会主任多次相邀,但中国有句古语,叫做“人各有志”。
应用推荐