Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
3.Moi, sans jardin, je serais malheureuse. Surtout dans le Midi...
我要是没有花园的话就会不开心。特别是在南方…
La vie n'est jamais si heureuse ni si malheureuse que l'on s'imagine.
生活从未像我们想象的那么幸运,也从未那么糟糕。
Parfois, lorsque le poisson se trouvait dans une situation malheureuse,
有时,鱼儿会碰到一些令人灰心丧气的事,
Parfois, lorsque le poisson se trouvait dans une situation malheureuse,
有时,鱼儿会碰到一些令人泄气的事,
Elle fut simple, ne pouvant être parée, mais malheureuse comme une déclassée;
不能够讲求装饰,她是朴素的,但是不幸得像是一个降了等的女人;
Elle fut simple, ne pouvant être parée, mais malheureuse comme une déclassée;
不能够讲求装饰,她是朴素的,但是不幸得像是一个降低了等级的女人;
Est-ce qu’être heureuse ou malheureuse a une incidence sur votre aspect physique?
幸福或者不幸会给你的身体方面带来影响吗?
J'aime bien mieux être malheureuse en vous aimant, que de ne vous avoir jamais vu.
爱情是用两颗未知的心解答的方程式。
Attendre qu’une personne te rende heureuse est le meilleur moyen d’être malheureuse.
最不幸的便是等待他人施舍幸福。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
On peut dire que cette femme remarquablement intelligente a été certainement très malheureuse.
可以说,这位超凡聪明的女子在世时一定很不幸。
Parfois, lorsque le poisson se trouvait dans une situation malheureuse, doudoune moncler pas cher,
有时,鱼儿会碰到一些令人灰心丧气的事,
Nous nous connaissons depuis si longtemps, nous sommes presque parents, vous ne voudriez pas me rendre malheureuse.
您和我们相识多年,关系跟亲戚差不多,您不会让我受苦吧?"
Enfin, le taux de chômage poursuit sa malheureuse ascension en passant à 9.9% au dernier trimestre 2012, contre 9.3% en 2011.
最后,失业率也继续攀升,由2011年9.3%增长到2012年最近一季度的9.9%。
Mais une malheureuse embardée précipite la voiture d'Henri et ses occupants sur la cime d'un pin parasol accroché à la paroi d'une falaise...
但一个突然的转弯将亨利的车及车上的乘客抛下了山崖,并挂在了一棵长在海岸边悬崖峭壁上的五针松的树梢上。
C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme: tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.
这样的爱,使我变成了灵魂的苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。
La malheureuse créature ne venait pas tendre sa main déformée; elle se sauvait, au contraire, mais pas si vite que Hans ne l’eût saluée du « saellvertu » habituel.
可怜的人并不过来伸出他那畸形的手向我们打招呼;相反,每次他都是扭头就逃,不过步子不那么快,只是汉斯来不及对他道声习惯问候的“祝您快乐”罢了。
Le chatting calme et détendu qui s'est passé sur un IM entre nous ne s'est concentré que les raison de mon amour d'impasse malheureuse comme s'il ne s'agissait qu'une histoire légendaire d'autrui.
平静地在QQ上跟那位聊天,两人轻松的语气探讨我狗血的失恋的原因,仿佛只是在诉说一个不相关第三方的猎奇故事。
Le chatting calme et détendu qui s'est passé sur un IM entre nous ne s'est concentré que les raison de mon amour d'impasse malheureuse comme s'il ne s'agissait qu'une histoire légendaire d'autrui.
平静地在QQ上跟那位聊天,两人轻松的语气探讨我狗血的失恋的原因,仿佛只是在诉说一个不相关第三方的猎奇故事。
应用推荐