important d'avoir un maintien simple.
谦虚的态度是十分重要的。
maintien d'une variété de moteurs importés.
以及维修各种进口发动机。
maintien des prix au niveau actuel est difficile.
把物价维持在目前的水平很困难。
dirigées par le Département des opérations de maintien de paix.
维和行动由维持和平行动部领导。
défense de l'environnement, maintien, protection de la nature —
保护,保护,保存,保护,保护,保存-
Maintien de l'huile de bois de plancher" et "électrostatique vadrouille".
主营产品为:“木质地板保养精油”和“静电拖把”。
La diffusion et même le maintien du français ne vont pas sans difficultés.
法语的传播和维护并非是一帆风顺的。
La diffusion et même le maintien du fran?ais ne vont pas sans difficultés.
法语的传播和维护并非是一帆风顺的。
rangée a été classé "contrats, des promesses de maintien de" l'entreprise.
连续多年被评为“重合同,守信用”企业。
Mlle comme la rivière, et de maintien de l'écoulement vers mon auriculaire.
思念就像河流般,滔滔不绝地流向大海,流向我的心房。
conservation, défense de l'environnement, maintien, protection de la nature —
保护,保护,保存,保护,保护,保存-
maintien des communications optiques à fournir la meilleure solution possible.
本公司从事一直致力于为光通信维护提供最佳的解决方案。
coûteux, efficace, bien-travail, les contrats lourds, de maintien de promesses.
自动化、省力化、低成本、高效率、做工精良、重合同、守信用。
Le résultat de l’enquête décideront du maintien ou de l’abandon de l’accusation.
调查结果将决定是坚持还是放弃起诉。
maintien de son taux directeur à 2%, malgré l'accélération de la crise financière.
尽管金融危机在加速,美联储仍宣布把指导利率维持在2%的水平。
la sécurité et le maintien de l'ordre sur l'ensemble du territoire du Timor oriental;
“在东帝汶全境提供安全并维持法律和秩序;
assurer la sécurité et le maintien de l'ordre sur l'ensemble du territoire du Timor oriental;
“在东帝汶全境提供安全并维持法律和秩序;
rangée comme un "lourd contrat et de maintien de promesses" l'entreprise et du "civilisé unité.
公司连续十一年被武进市评为“重合同守信用”企业和“文明单位”。
Maintien de la superficie totale de 27.000 mètres carrés(40 acres), 6000 mètres carrés de bureaux.
总维修占地面积27000平方米(共40亩),办公楼6000平方米。
Toute négociation avec lui doit porter sur les modalités de son départ et non sur celles de son maintien.
任何和他的谈判应该建立在他下台的基础上,而不是支持他的基础上。
Les opérations de maintien de la paix sont dirigées par le Département des opérations de maintien de paix.
维和行动由维持和平行动部领导。
contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.
协议增加了国家的补贴负担,来换取工作就业的维持,以及安排在停业,待业期间的培训.
oscille jusqu'à 12 degrés et contribue au maintien des quatre roues sur le sol pour une adhérence et une stabilité maximales.
后轮轴的摆动幅度最大可达12度,可帮助确保四轮着地,以获得最佳的牵引力和稳定性。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
renier - par ses actions ou par omission - sa responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
因此,安全理事会不能通过它的行动或不行动来推卸它维持国际和平与安全的根本责任。
L'essieu arrière oscille jusqu'à 12 degrés et contribue au maintien des quatre roues sur le sol pour une adhérence et une stabilité maximales.
后轮轴的摆动幅度最大可达12度,可帮助确保四轮着地,以获得最佳的牵引力和稳定性。
Incarnation du maintien de la loi en Amérique pendant près de cinquante ans, J.Edgar Hoover était à la fois craint et admiré, honni et révéré.
胡佛在近50年中参与美国法律的维护,人们害怕,欣赏,唾弃却又尊敬他。
Après la naissance d un enfant, le père ou la mère peut prendre un congéparental d éducation, de 1 anà3 ans, non payémais avec maintien de l emploi.
孩子出生后,父母亲可享有对孩子的双亲教育假,该假从孩子1岁到3岁,不付工资,保留职务。
à créer les conditions nécessaires au maintien de la justice et du respect des obligations nées des traités et autres sources du droit international,
创造适当环境,俾克维持正义,尊重由条约与国际法其他渊源而起之义务,久而弗懈,
Afin de réaliser cet objectif, elles conviennent de développer l’échange d’expertise dans la mise en œuvre et la gestion des Opérations de Maintien de la Paix.
为此,两国同意在部署和管理维和行动方面交流经验。
应用推荐