Un lien retient ses longs cheveux.
用缰绳控驭着体量硕长的战马。
纽带,链环,链环-
Intéressé dans le lien, je vous remercie.
有意着联系,谢谢。
Quel lien y a-t-il entre ceci et la marche sur les échasses?
心涛:这和踩高跷有什么联系?
Faites un lien à chaque point de contact avec du fil de pêche.
在每个相交点用绳子绑好。
Lien hiérarchique: rattaché directement à la direction générale.
等级关系:直接附属于公司领导层。
Voir le lien ci-dessous, pour savoir comment choisir l’auxiliaire.
怎么选择哪一个助动词要用?
Y-a-t’il un lien entre les odeurs que nous percevons et nos actes?
在我们闻到的气味和我们的行为之间是否有某种联系呢?
Un lien privilégié avec les départements français de la presse chinoise.
优先接触中国传媒界法语媒体并与之保持密切联系。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你发送远程加载的链接。
Entre lui et moi s'était établi un lien très fort. Il a soutenu ma guérison.
在这棵树和我之间建立一种紧密的关系,它帮助我康复。
Dans un entretien, chaque question doit avoir un lien avec le poste à pourvoir.
在一场面试中,每个问题都是和职位有关的。
Les inscriptions sont auprès de nos s urs Kim-Lien(la mère d Alice) et Christine.
报名请向礼珍姐妹或闻慈姐妹登记。
Cette page non sécurisée contient un lien vers %‧. Voulez-vous suivre ce lien & ‧‧;?
此不信任的页面链接到%‧。您是否想要跟随这个链接?
Cette page non sécurisée contient un lien vers %‧. Voulez-vous suivre ce lien & ‧‧;?
接到%‧。您是否想要跟随这个链接?
" A mes amis chinois je veux dire ma joie pour ce lien qui va renforcer nos échanges.
“亲爱的中国网友们,对于拥有这样一个机会,增进彼此间感情的地方,我感到非常高兴。
Sur les appliques de Khocheoutovo on voit que les pattes du cerf sont attachées par une lien.
关于霍乔托夫村的牌饰,我们发现驯鹿的爪子被一根绳索牵引。
Vous pouvez nous soumettre le lien de vos radios préférés afin de les ajoutées dans l'application.
您可以添加到应用程序的链接提交到您喜爱的电台。
Un bon livre devrait toujours former un véritable lien entre celui qui l'écrit et celui qui le lit.
文学:向所有人透露那些人们可以对周围的人隐藏的事物。
Un bon livre devrait toujours former un véritable lien entre celui qui l'écrit et celui qui le lit.
文学:向全部人透露哪些人们可以对周围地人隐藏的事物。
Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie.
我为我们之间更加密切的友好关系,为我们公司更加兴旺发达干杯。
Lors de mes deux précédents mariages, mes épouses n'avaient aucun lien avec la musique, et, finalement, ça n'a pas duré!
在我的前两段婚姻中,我的妻子和音乐没有任何关联,最终,婚姻没有持续下去。
Afin de minimiser le lien entre les composantes du système, le processus d'installation, l'amélioration de la fiabilité du système.
最大限度地减少了系统部件之间的连接、安装过程,提高了系统的可靠性。
" Soulignant "le succès jamais démenti" de son journal, il ajoute: "Ce lien que nous avons tissé ensemble, il est unique, nul ne peut le défaire.
他强调了他的节目获得了"不可否认的成功"。"这条联结你我的纽带是独一无二的,不可替代的。"
Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».
南特检方目前只能在僵局中摸索,但他们同时表示目前断言这两起案件有关为时过早。
Un lien a pu être établi entre le nombre d\'années passées à sillonner les rues de Londres comme chauffeur et l\'élargissement de cette zone du cerveau.
也可以说,司机在伦敦街道上来来往往的年数和大脑的这部分区域的扩大现象有关联。
Un lien a pu être établi entre le nombre d\'années passées à sillonner les rues de Londres comme chauffeur et l\'élargissement de cette zone du cerveau.
也可以说,司机在伦敦街道上来来往往的年数和大脑的这部分区域的扩大现象有关联。
应用推荐