Pour Camping 2, peut-il franchir à la fin de sa carrière le seuil de 4 millions d’entrées?
《露营2》能否跨过四百万大关?
Le seuil moyen de concentration de particules fines sur 24 heures est fixé à 25 µg/m3 maximum par l'OMS.
世界卫生组织制定的24小时细颗粒物浓度的平均值为25µg/m3。
Le seuil de 100 mSv par an est le plus faible à partir duquel une hausse du risque de développer un cancer peut être mise en évidence.
一年100毫西弗的辐射量是一个界限,患癌症的高风险已显而易见。
et il rajustait sa cravate devant la glace, quand il aperçut dedans la jeune femme qui le regardait debout sur le seuil de la chambre.
他正在那里整理领带,忽从镜中瞥见年轻的德•马莱尔夫人,正袅袅娜娜地站在客厅的门边,目不转睛地看着他。
Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.
她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。
Plus de 40 ans après, je ne vois pas bien l’intérêt de cette mission sur la lune alors que la plupart des chinois vivent sous le seuil de pauvreté.
当大多数中国人都生活在贫穷之下的时候,我觉得这个工程在40多年以后都不会有什么意义.
Tous les marchands de la vieille rue etaient sur le seuil de leurs boutiques pour voir passer ce cortege, auquel se joignit sur la place maitre Cruchot.
老街上的商人们都站在店键门口,看他们走过;到了广场,公证人克吕旭也加入了他们的行列。
Et le samedi 21 décembre, à huit heures quarante-cinq du soir, allait-il apparaître, comme le dieu de l'exactitude, sur le seuil du salon du Reform-Club?
他会不会在12月21号星期六晚上八点四十五分,象一尊“准确之神”出现在改良俱乐部大厅的门口呢?
Quelques instants plus tard, elle est brièvement apparue devant les photographes et équipes de télévision sur le seuil de sa porte, visiblement très frêle.
之后,她便在自家门前,与众媒体进行简短的见面,看起来相当微弱。
Après être descendu ponctuellement à ce seuil, le dollar s’est ensuite rétabli au-delà de 75,70 yens, un niveau déjà jugé insupportable pour les entreprises japonaises.
在美元对日元汇率降到这个极限后,美元又有所回升到75,70日元,但这个程度已经让日本企业难以忍受了。
Lacan J.(1973). Télévision, Collection Le champ freudien, Paris, Seuil. Repris in Autres écrits, Paris, éd. du Seuil, 2001.
拉康(1973).《电视》,弗洛伊德领域集,巴黎,瑟伊出版,后收入《其它文集》,巴黎,瑟伊,2001。
Il s\'est déclaré favorable à l\'abaissement du seuil de constitution des groupes de 15 à 10 sénateurs, comme le revendiquent les 10 sénateurs EELV.
皮埃尔对绿党的10位参议员请求的降低组建参议员团体的门槛(从须获得15个参议员支持减低至10个)的建议表示了支持。
La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de «succès».
之前大多数候选人认为超过一百五人投票就算是“成功”。
Nuage de fleur de sa tolérance, le printemps fouet seuil de Revlon.
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
Marthe et la jeune fille, du seuil de la porte, nous adressèrent un dernier adieu; puis les deux chevaux, excités par le sifflement de leur conducteur, s’élancèrent au galop sur la route d’Altona.
玛尔特和年轻的姑娘站在门口向我们作最后的告别,紧接着两匹马在马车夫的哨声中飞快地朝阿尔托纳奔去。
Ainsi, dans la littérature, le passage se fait, d'un saut, par le franchissement d'un seuil, du temps qui détruit au temps qui conserve.
就这样,在文学中,一条通道穿越了门槛,将毁灭性的时间通往拯救性的时间。
Or, le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal [140 mètres], et on s'aperçoit que cela ne suffit pas à soulager les effets de la sécheresse!
可是,大坝水位离最低线(140米)也不远了,可见这不够缓解旱情。
et, quand le taux de perte de paquets est inférieur à une première valeur de seuil, le point d'accès sans fil réduit progressivement sa puissance d'émission radiofréquence.
在丢包率小于第一阈值的情况下,无线接入点逐级地降低无线接入点的射频发射功率。
franchir un seuil, mais pas le piétiner.
在中国,有礼貌的做法是跨过门槛,而不是踩它。
Selon les experts, le « seuil » trop élevé de l'inscription constitue la principale barrière qui a [wf=entraver]entravé l'inscription des médicaments chinois.
有关专家指出,过高的注册“门槛”是中药注册过程中最主要的障碍。
Si le mouvement est inférieur au seuil, le pointeur de la souris se déplace comme si l' accélération était définie à ‧x.
如果移动小于加速阈值,鼠标指针就象加速设为‧X;
Si le mouvement est inférieur au seuil, le pointeur de la souris se déplace comme si l' accélération était définie à ‧x.
如果移动小于加速阈值,鼠标指针就象加速设为‧X;
应用推荐