Le navire ayant quitté la jetée se dirige vers une mer plate comme une table de marbe vert.
船离开了海堤,向碧水如镜的海面驶去。
Nous voici montés, et le navire, quittant la jetée, s'éloigna sur une mer plate comme une table de marbre vert.
我们都上船了,后来船离开堤岸,在一片平坦得如同翠色的大理石桌面一样的海面上走动了。
Je serais bien l'enfant abandonné sur la jetée partie à la haute mer, le petit valet suivant l'allée dont le front touche le ciel.
我也许是一个孩童,被遗弃于海上某一处荒芜,小小乡下孩子,往高处去,额角直触到天。
Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.
河岸上有几条小船和快艇,Toby领着我们一条条的经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.
La preuve: sa dépouille a été jetée en mer. Personne ne peut vérifier, comme par hasard!
「证据就是他的尸体被扔到海里去了,谁都验证不了!这难道只是巧合么?!」
Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.
举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在苏伊士运河的港湾里。
Elle se sentait prise comme une bête dans un filet, liée, jetée entre les bras de ce mâle qui l'avait vaincue, conquise, rien que par le poil de sa lèvre et par la couleur de ses yeux.
她觉得自己像一只陷入罗网的母兽,被捆绑着扔到这头雄兽的身前。而这头雄兽只是凭嘴角的一撮胡髭和明亮的瞳子,就将她征服了,使她无从反抗。
Affolée, la mère s’est jetée sans hésiter sur les rails pour récupérer le bébé, quelques secondes seulement avant que la rame n’entre en station.
妈妈十分慌乱,毫不犹豫跳进轨道中找回了孩子,就在几秒之后,地铁进站了。。
ce rideau opaque étendu devant le soleil produisait une grande ombre jetée sur la montagne.
这个昏暗不透光的幕帘在太阳下铺展开,把一个巨大的阴影投向大山。
Il entra par la porte du milieu qu'il referma sur lui, et Mme Walter, s'étant jetée dans l'étroite case d'à côté, balbutia avec ferveur, avec un élan passionné d'espérance:
"神甫走进中间一间,随即将门关上。瓦尔特夫人于是冲进旁边一间,怀着一片虔诚和满腔希望,激动地说道:
Small l’a jetée dans la Tamise, répondis-je. Il va falloir emprunter l’un des tisonniers de Mme Forrester.
Small把它扔在河里了.我回答说.应该向Forrester女士借个火钩子来.
Small l’a jetée dans la Tamise, répondis-je. Il va falloir emprunter l’un des tisonniers de Mme Forrester.
Small把它扔在河里了.我回答说.应该向Forrester女士借个火钩子来.
应用推荐