vue est plus mauvaise que jadis.
我的视力比以前更坏了。
Ma vue est plus mauvaise que jadis.
我的视力比以前更坏了。
Combien de fois jadis j'ai pu dire: "Je t'aime!"
那时我多少次竭尽全力说:"我爱你!"
Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.
从事农业的人不再像从前那样工作了。
Un mètre était jadis une portion du méridien terrestre.
米曾经是本初子午线长度的一部分。
Jadis, l\'apparition d\'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs;
过去,彗星的出现使人们陷入极度恐慌之中;
R% f- D* K) t portes, comme on faisait jadis dans nos pays, jusqu'au XVII, siècle.
这是一个很好的中国城市,城区由城墙所围,城门每天晚上关闭,就像十七世纪以前的法国一样。
Une partie de la colline, jadis inculte, est notre propriété. Elle a été transformée par les Frères.
那片小山原先没有被开发,其中一部分属于教会的财产,那是圣母兄弟会转过来的。
Jadis, à Changshu, province du Jiangsu, un mendiant errait dans la rue et était sur le point de perdre conscience tellement il avait froid et faim.
从前,在江苏常熟,一个乞丐流浪街头,差点因为饥饿和寒冷失去知觉...
Une écritoire payée cent mille francs et rachetée pour cent sous, gisait auprès d'une serrure à secret dont le prix aurait suffi jadis à la rançon d'un roi.
一个文具箱,从前花十万法郎买来,后来别人却以一百个铜子把它买到手了,放在它旁边的一把秘密锁,从前价值连城,足以赎回一个国王的性命。
Parfois à peine trentenaires, ils osent faire exploser les vieux carcans qui séparaient jadis la chanson du rock, du rap, du folk ou de la musique électronique.
只不过才30多年,他们就敢挣脱旧枷锁,将过去的音乐分为摇滚,说唱,民歌和电子音乐。
mais nous nous marierons à paris, et je voulais vous demander si vous, qui, jadis, m’avez préparée à la prefession de foi, nous feriez la très grande faveur de bénir vous-même notre union.
明年十月份,我们将搬到那里住,但我们将在巴黎举行婚礼,您过去曾为我主持过入教洗礼,我想请求您为我们的结合主持降福仪式。
Une table d'ébène, véritable idole d'artistes, sculptée d'après les dessins de Jean Goujon et qui coûta jadis plusieurs années de travail, avait été peut−être acquise au prix du bois à brûler.
一只按照冉·古戎①的素描雕刻的紫檀桌子,艺术家真正崇拜的对象,当初要花上好几年时间才能雕成,后来也许只要拿出买木柴的价钱就可以弄到手。
François Rabelais, le plus grand écrivain de langue française, partit jadis en guerre contre le pédantisme des gens de la Sorbonne en jetant à leur face les mots saisis dans la langue populaire.
弗朗索瓦·拉伯雷,最伟大的法语作家,早就向索邦学院那些人的学究气发起了战争,他把从大众语言中抓到的词语朝他们劈脸扔去。
Quatre d'entre eux sont dans la vieille capitale, qui, en bonne ville chinoise, est entourée de murailles et ferme chaque soir ses portes, comme on faisait jadis dans nos pays, jusqu'au XVII, siècle.
这是一个很好的中国城市,城区由城墙所围,城门每天晚上关闭,就像十七世纪以前的法国一样。
Quatre d'entre eux sont dans la vieille capitale, qui, en bonne ville chinoise, est entourée de murailles et ferme chaque soir ses portes, comme on faisait jadis dans nos pays, jusqu'au XVII, siècle.
这是一个很好的中国城市,城区由城墙所围,城门每天晚上关闭,就像十七世纪以前的法国一样。
应用推荐