Se souvenir, c'est aussi inventer.
回忆,亦是一种创造。
Chaque homme doit inventer son chemin.
每个人都得自己开辟“道路”。
inventer, de fabriquer des concepts ».
哲学是形成、发明、创造概念的艺术。
inventer une machine a voyager dans le temps.
我想发明一种机器能够在时光中旅行.
inventer un avion en regardant voler un moucheron.
看看小虫漫天飞,就能发明大飞机。
inventer un avion en regardant voler un moucheron.
在看到小飞虫飞行的同时,我们能发明飞机。
J'aimerai inventer une machine a voyager dans le temps,
我想创造一种机器可以在光阴中游览,
J'aimerai inventer une machine à voyager dans le temps,
我想发明一种机器能够在时光中旅行,
Il suffit de 10 cintres pour inventer un sapin insolite.
只要十个衣架就可以做成一棵奇特的杉树。
on peut inventer un avion en regardant voler un moucheron.
在看到小飞虫飞行的同时,我们能发明飞机。
on peut inventer un avion en regardant voler un moucheron.
看看小虫漫天飞,就能发明大飞机。
5.On peut inventer un avion en regardant voler un moucheron.
在看到小飞虫飞行的同时,我们能发明飞机。
Quand j'étais une petite fille, je m'inventais des histoires.(inventer)
当我还是个小女孩,就自己幻想一些故事。
"Les Chinois se "targuent" d'avoir inventer l'imprimerie avant Gutemberg"?!?
“中国人吹嘘自己发明了造纸术?”?!
Apprendre: « Ce que j’aime avant tout, c’est inventer de nouvelles choses. »
学习:我最喜欢的就是发明新东西。
Bien entendu, vous n’allez pas vous inventer un passé pour obtenir un emploi!
当然了,应聘者也不能为了获得这个职位而瞎编一段过去。
Il fallait être Japonais et donc amoureux des chats pour inventer le concept du bar à félins.
日本的爱猫人士引进了“猫咪吧”的概念。
entama une explication de sa conduite, s'excusant en termes vagues, faute de pouvoir inventer mieux.
于是他就开始解释,说些不着边际的话,因为他临时捏造不出什么借口来。
inventer ses souffrances. Elles n'étaient que le souvenir, la perpétuation d'une souffrance qui lui était venue du dehors.
然而斯万是不会无中生有地编造出他自己的痛苦之情的。他的那些痛苦之情无非是来自外界的某种痛苦之情的回忆和继续。
En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.
"真是的,格朗台太太,您光知道出新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳。"
Les entreprises sont douées pour inventer des titres de postes ronflants. Mais ce sont souvent les jobs les moins "en vue" qui sont les mieux payés.
企业总是善于设置一些光鲜亮丽的职位。但往往是那些“看起来”不怎么样的工作,报酬却是最高的。
Lorsqu'une nuit Vincent, son idole, sonne à la porte de Muriel, sa vie bascule. Elle est entraînée dans une histoire qu’elle n’aurait pas osé inventer.
直到一个夜晚,她的偶像,按响了穆丽尔家的门铃,她的生活彻底改变了。她被卷入了一个自己从没敢虚构想象过的故事中。
Les peuples sans écriture, comme les anthropologues se sont plu à les nommer, sont parvenus à inventer une communication totale, au moyen des chants et des mythes.
那些无文字民族,就像那些人类学家很开心地命名的那样,靠着歌唱和神话,已经创造出了一种彻底的交流法。
Il se fatigua le cerveau inventer desmanoeuvressava ntes,un instant après,il les trouvait absurdes;ilétaite n unmot fort malheureux,quand deux heures sonnrérentl’h orloge du ch teau.
罗译:他绞尽脑汁,想出许多妙着,旋即觉得荒谬绝伦。总而言之,其苦万状。这时,古堡的大钟,正敲响两点正。
Cet avocat convaincu du "oui" au référendum du 29 mai a été longuement applaudi après avoir affirmé qu'il fallait "respecter le vote des Français" et "inventer un plan B pour l'Europe".
这位在5月29日公决中曾被“同意”说服的外交官在确认他应该“尊重法国人的投票”和“为欧洲创造一个方案B”之后获得长久的掌声。
Cet avocat convaincu du "oui" au référendum du 29 mai a été longuement applaudi après avoir affirmé qu'il fallait "respecter le vote des Français" et "inventer un plan B pour l'Europe".
这位在5月29日公决中曾被“同意”说服的外交官在确认他应该“尊重法国人的投票”和“为欧洲创造一个方案B”之后获得长久的掌声。
应用推荐