他因聪明而出众。
Intelligence, que s' est- il passé?
聪明,到底发生了什麽事?
Cet objet d’art est d’une intelligence.
这件艺术品是智慧的结晶。
manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常的聪慧。
bon sens, conscience, esprit, intelligence, raison —
创造性,创造性,智力,理性,苏醒-
bon sens, conscience, esprit, intelligence, raison —
创造性,创造性,智力,理性,理致,苏醒
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常的智慧。。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开端就显露出超常的聪慧。
Rien dans notre intelligence qui ne soit passé par nos sens.
感知过的才会变成智慧。
Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.
主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。
troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.
我们应该好好解决邻里之间的不和,跟邻居之间相处融洽。
4. Cet enfant a trois ans, mais il sait déjà lire. Quelle intelligence!
这孩子才三岁,可他已经识字了。真聪明!
Le corps ne grandi plus... après un certain âge mais pas l' intelligence
就是说,身体到了某个年龄…便停止生长但智力就跟正常人一样
Par lequel qui se croire qn,qui considère que son intelligence en impose.
那人自以为是,认为他的聪明令人折服。
régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.
我们应该好好解决邻里之间的不和,跟邻居之间相处融洽。
Pas à l' intelligence, pas à la force, pas aux classes sociales ou au droit civil
并非因?为智力,力量,也不是社?会等?级或者公民?权利
12.3 Receptacle 12.4 Distribution box 12.5 Lighting design 13 Intelligence Design
3电源插座12.4住户配电箱12.5照明设计13智能设计
Tu verras, Axel, que pas un animal ne l’emporte en intelligence sur le cheval islandais;
他说,“你看,阿克赛尔,没有任何野兽比冰岛的马更聪明了。
Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.
他向他的神倾诉一切的忧虑,于是一种超过理解能力的平安就充满了他的灵魂。
gars demande a son père: "Papa, quand je suis venu au monde, qui m'a donné mon intelligence?
小孩问爸爸:"爸爸,我出生时,是谁给了我智慧的头脑?
Le petit gars demande a son père: "Papa, quand je suis venu au monde, qui m'a donné mon intelligence?
小孩问爸爸:"爸爸,我出生时,是谁给了我智慧的头脑?
À partir du XIXe siècle et durant une bonne partie du XXe siècle, le terme « intelligence » s’est imposé.
从十九世纪起,及二十世纪大部分时期,这个词“智慧”被人所接受。
largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».
乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。
flattaient de faire la charité avec intelligence, travaillés de la continuelle crainte d'être trompés et d'encourager le vice.
此外,他们还夸耀自己施舍有道,一向谨慎提防上当受骗,或者助长邪恶。
Le film d'Assayas est subtil et d'une grande intelligence dans le fond, le tout présenté dans un écrin esthétique très lumineux.
阿萨亚斯的这部影片不但微妙,从本质看更具有一种智慧,他将这一切都包裹在美学的光环之中。
Les femmes orientales font peur aux hommes, car elles sont dotées d’une intelligence subversive, opposées au pouvoir, au système.
东方的女人让男人害怕,因为她们被赋予一种颠覆性的智力,系统化地与权力作斗争。
Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».
…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。
jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。
A l'image des arguments développés par certains anthropologues sur la taille et le poids du cerveau comme gage d'une intelligence hors norme.
一些人类学家提出通过大脑的大小和重量来作为判断的依据。
A l'image des arguments développés par certains anthropologues sur la taille et le poids du cerveau comme gage d'une intelligence hors norme.
一些人类学家提出通过大脑的大小和重量来作为判断的依据。
应用推荐