anxieux, appréhensif, inquiet, préoccupé —
忧虑的,忧虑的,担心的
L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.
所谓爱,就是总是为另一个人担心牵挂.
L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.
所谓爱,就是老是为另─个人担心牵挂。
Monsieur Grumiaux est inquiet, il nous demande un conseil.
Grumiaux很着急,询问我们的建议。
On commence à être inquiet. Tout l'équipage est en haut.....
人们开始不安,全体船员都登上了甲板.......
Je suis inquiet car mon fils est de plus en plus porté sur l’alcool.
我很担心,因为我的儿子越来越对酒精上瘾了。
Je suis inquiet car mon fils est de plus en plus porté sur l'alcool.
我很担心我儿子,因为他越来越对酒精着迷了。
(1. Mon père est au lit depuis quinze jours, j’en suis un peu inquiet.
我父亲在床上躺上半个月了,我有点担心。
Même s'il trouve un bon travail il n'en est pas moins inquiet de son avenir.
即便他找到了好工作,他仍然还是担心他的前途。
Il s'est dit d'autant plus inquiet "qu'il y a plein de désaccords entre eux".
该报认为更令人担心的是“在这两个国家中存在着许多的分歧”。
Il n'y a pas des raisons, peût-être il y en a beaucoup, mon coeur reste inquiet.
原因,可以说没有,也可以说有很多,心中一直无法平静。
Il n'en était pas certain, cependant, et il demeura inquiet jusqu'au jour du dîner.
不过,他对此并无确实的把握,因此直到宴请那天还一直担着心。
Un jour ou Laurent etait inquiet parce qu'il devait faire tin discours, it a rencontr6Etienne.
那天.当洛朗正在为演讲而"心时碰到了艾蒂安。
être porté,e sur l'alcool Je suis inquiet car mon fils est de plus en plus porté sur l'alcool.
酗酒我很担忧因为我的儿子酗酒越来越严重了。
apaiser nos esprit inquiet, nos villes natales sont devenues les endroits où on ne peut pas revenir.
我们越走越远,以找到一个合适的地方,也能安抚我们不安的心,我们的家乡已经成为地方,你无法返回。
En un clin d'oeil, l'hiver est déjà sur la porte. Le fils du Vent devient plus inquiet de jour en jour
眨眼间,冬天已在近处,风的儿子一天比一天不安
Mais l'homme était inquiet pour l'avenir, car ses fils avaient quitté la région pour aller habiter en ville.
但老人很担心将来,因为他的儿子们都已经离开该地区住到城里去了。
Le capitaine du fort Kearney était très inquiet, bien qu'il ne voulût rien laisser paraître de son inquiétude.
驻克尔尼堡的连长,虽然不愿露出什么忧虑的表情,但是他实在也很心焦。
roder par les champs, rampant, suivant les talus pour se cacher, écoutant les moindres bruits, inquiet comme un braconnier.
然后他到田野里徘徊,他为了隐蔽自己,沿着斜坡爬行,注意倾听每个微小的声音,心里象偷猎人那样地忐忑不安。
Alors il se mit à roder par les champs, rampant, suivant les talus pour se cacher, écoutant les moindres bruits, inquiet comme un braconnier.
然后他到田野里徘徊,他为了隐蔽自己,沿着斜坡爬行,注意倾听每个微小的声音,心里象偷猎人那样地忐忑不安。
Une fois que vous avez quelqu'un a le sentiment, ceux qui se sentent peut toujours rester au fond de mon coeur, peut - être que tu ne l'aimait pas, mais tu es toujours inquiet.
一旦你对某人有了感觉,那些感觉会永留心底,你也许不会再喜欢他,但你始终在意。
Une fois que vous avez quelqu'un a le sentiment, ceux qui se sentent peut toujours rester au fond de mon coeur, peut - être que tu ne l'aimait pas, mais tu es toujours inquiet.
一旦你对某人有了感觉,那些感觉会永留心底,你也许不会再喜欢他,但你始终在意。
应用推荐