非常感谢你的茶。
非常感谢你的。
Merci infiniment. -Merci. Au revoir!
四十,谢谢了-谢谢,再见!
Merci infiniment de bien vouloir me recevoir.
非常感谢您肯接见我。
merci infiniment d'avoir ramène le léopard au zoo.d'accord.
请把非洲豹永远带回动物园,谢谢。
Quand un auteur me fait rire à ce point, je lui suis infiniment reconnaissant.
当一位作家能让我发笑,我就非常感激他。
J’ai béni infiniment et j’ai eu des passion immense en face des papiers avec la trace de sueur et flétris.
面对着汗迹斑斑,颜色枯黄了的纸册,我有无限地感恩和热情。
Pardon, Madame, je suis un peu myope... Je vous serais infiniment obligé de me dire si j'ai bien mangé de tout!
“对不起,太太,我有点近视……劳驾告诉我,我盘子里的饭菜是不是全吃光了?”
Franck est cuisinier, viril et tendre, il aime infiniment sa grand-mère, Paulette, une vieille dame fragile et drôle.
弗兰克是名厨师,有男子汉的气魄和温柔魅力,很爱祖母宝莱特,一个敏感而有趣的老妇人。
L’art doit être là pour rappeler à l’homme qu’il est un être spirituel, qu’il fait partie d’un esprit infiniment grand, auquel en fin de compte il retourne.
艺术的存在,正是为了提醒人们:人是有思维的人,他从属于一个无限广大的思想之中,而且无论如何,他终将回到这一思想之中。
Ah! ce livre est infiniment plus moral, dit en riant l'abbe. Mais vous me faites aussi pervers que l'est un jeune homme d'aujourd'hui! Je voulais simplement vous...
"啊!这部书正经多了,"神父笑道。"可是您把我说得跟当今的青年人一样居心不良!我不过是想……"
Le pays s’éloigne, devient infiniment petit, et Monsieur Linh le regarde disparaître à l’horizon, pendant des heures, malgré le vent qui souffle et le chahute comme une marionnette.
祖国渐行渐远,化作一个极小极小的点,林先生看着它在海平面上消失,这样过了几个钟头,任凭海风呼啸着把他像木偶人一样吹得东倒西歪。
Or, c’est à peu près suivant cette proportion que sont formés les mots des langues [wf=méridional]méridionales, tandis que les idiomes du nord sont infiniment plus riches en consonnes.
这符合南欧文字中的一般比例。如果是北欧文字,辅音就要丰富得多了。所以它应该是一种南欧语言。”
Or, c’est à peu près suivant cette proportion que sont formés les mots des langues [wf=méridional]méridionales, tandis que les idiomes du nord sont infiniment plus riches en consonnes.
这符合南欧文字中的一般比例。如果是北欧文字,辅音就要丰富得多了。所以它应该是一种南欧语言。”
应用推荐