Inconnu: Calme-toi, champion. Calme-toi.
冷静点,冠军,冷静点。
inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
我弯着腰,背着手,步履匆匆,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées
我弯着腰,背着手,步履匆匆
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
孤孤单单,没人心疼,弯着背,叉着手,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
双臂交叉弯腰弓背,无人知晓踽踽独行,
Raconte-moi ta maison, ta rue, raconte-moi cet inconnu
给我讲讲你的房屋,你的道路,讲讲我不知道的东西
L'auteur montre dans son livre un pays totalement inconnu.
作者在他的书中描写了一个完全陌生的国家。
Il n’est pas érudit au point que rien ne lui soit inconnu.
他还没有渊博到无所不知的程度。
Inconnu ou famillier, vous êtes tous des invités, sans fa?on.
陌生熟悉都是客人请不用拘礼。
L'amour est une équation de coeur qui se résout avec deux inconnu(e)s.
爱情是用两颗未知的心解答的方程式。
Un inconnu m'a accostée et m'a demandé l'heure sans même me dire bonjour.
一个陌生人过来问我时间,连你好都没跟我说。
Jamais on n'oblige un petit de 4 ans à saluer un inconnu dans l'ascenseur.
大人们从不会要求4岁的小孩对电梯里的陌生人打招呼。
Il n’avait rien d’un inconnu pour les élites tant marocaines que françaises.
无论是对于法国还是对于摩洛哥的精英阶层,他都不是什么陌生人。
Son rêve est: amener l'argent pour aller dans un endroit inconnu, toutmencer de zéro.
她的梦想是,带着钱去一个谁也不知道的地方,一切从零开始。
Son rêve est: amener l’argent pour aller dans un endroit inconnu,tout commencer de zéro.
她的梦想是,带着钱去一个谁也不知道的地方,一切从零开始。
Son rêve est: amener l'argent pour aller dans un endroit inconnu, tout commencer de zéro.
如果老公有几天突然不回家,她就会发疯。她的梦想是,带着钱去一个谁也不知道的地方,一切从零开始。
A priori c'est un illustre inconnu. Jusqu'à hier soir, il était le numéro deux d'Anne Lauvergeon.
直到他在一个冬季的傍晚取代安妮·洛韦蓉之前,他才华横溢却不为人知。
Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.
一幅绘制在木板上的不知名油画在家族中代代相传。
Et plus tard le même jour, vous demandez à un inconnu en train de tousser de couvrir sa bouche. Merci.
过了不久(同一天),你开始对一个正在咳嗽的陌生人开炮“请掩住你的嘴,谢谢。”
Et plus tard le même jour, vous demandez à un inconnu en train de tousser de couvrir sa bouche. Merci.
过了不久(同一天),你开始对一个正在咳嗽的陌生人开炮“请掩住你的嘴,谢谢。”(毒舌还要高冷doge
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'age, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加一一绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
Une ou deux années avant l’arrivée de Fantine à Montreuil-Sur-Mer,un homme inconnu est venu habiter laville.
在芳汀到滨海蒙特勒伊之前的两,三年,一个无人认识的男人来到这座城市并住了下来。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙女们吃了一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
Et une sorte de terreur surperstitieuse s’ajoutait à la haine qu’ils avaient pour ce peuple inconnu et victorieux.
他们对这些素不相识的却又打了胜仗的民族本来就怀有仇恨,现在更增添了一种谈虎色变的恐惧心理。
Le plaisir de courir à cheval à travers un pays inconnu me rendait de facile composition sur le début de l’entreprise.
骑着马在陌生的乡村奔走真是乐趣无穷,也给这次征程开了个好头。
Sur ce sentiment inconnu dont l’ennui, la douceur m’obsèdent, j’hésite à apposer le nom, le beau nom grave de tristesse.
面对这陌生的感情,面对这混杂着温柔和烦恼搅得我不得安宁的感情,我踌躇良久,想冠之以名,一个美丽而又庄重的名字:忧愁。
Sur ce sentiment inconnu dont l'ennui, la douceur m'obsèdent, j'hésite à apposer le nom, le beau nom grave de tristesse.
面对这种苦恼与甜蜜搅扰于心头的陌生感情,我犹豫是否要赋予它这个名字,这个美丽而庄重的名字,忧愁。
Sur ce sentiment inconnu dont l'ennui, la douceur m'obsèdent, j'hésite à apposer le nom, le beau nom grave de tristesse.
面对这种苦恼与甜蜜搅扰于心头的陌生感情,我犹豫是否要赋予它这个名字,这个美丽而庄重的名字,忧愁。
应用推荐