incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。
incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿不定主意。
incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
En cause: des cots du travail en hausse et un cadre juridique incertain.
原因就是中国劳动成本上升以及政策环境不明朗。
En cause: des coûts du travail en hausse et un cadre juridique incertain.
原因就是中国劳动成本上升以及政策环境不明朗。
Une information qui rend le futur du projet désormais plus incertain que jamais.
这使影片的未来更加难以预料。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不确定的未来。
Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.
面对被遗弃的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。
Comme prévu, Wuchang gare dit que le train t101 aretardé, et l'heures de partir a été encore incertain.
果然武昌火车站说T101晚点,出发时间还不确定,而岳阳火车站的消息是这趟车根本就停开了。
Sur le Havre la roue séjournée défait le neame, le tournoi de ligue a obtenu 2 pour gagner la strie, mais actuellement est favorisé l'occasion d'être tout à fait incertain.
勒阿弗尔上轮作客击败了尼姆,联赛取得2连胜,不过目前升班机会比较渺茫。
Sur le Havre la roue séjournée défait le neame, le tournoi de ligue a obtenu 2 pour gagner la strie, mais actuellement est favorisé l'occasion d'être tout à fait incertain.
勒阿弗尔上轮作客击败了尼姆,联赛取得2连胜,不过目前升班机会比较渺茫。
应用推荐