impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人的这种无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
Et son impuissance l'enfiévrant, il se leva de nouveau, les mains humides de sueur et le sang battant aux tempes.
他为自己力不从心而焦躁不已,接着重又站了起来,两手汗津津的,太阳穴跳个不停。
Monsieur de Bargeton, quadragénaire fort endommagépar les dissipations de sa jeunesse,étaitaccuséd une remarquable impuissance d esprit;
他四十多岁,早年风流过度,弄得身体很虚弱,出名的没有头脑,只是还有相当的理财方式,能照管产业;
impuissance du petit citoyen devant la dégradation de la planète par des organisations trop puissantes contre lesquelles on ne peut rien faire...
这是普通市民的无能为力,面对强势组织造成的地球破坏,我们什么都做不了......
impuissance du petit citoyen devant la dégradation de la planète par des organisations trop puissantes contre lesquelles on ne peut rien faire...
这是普通市民的无能为力,面对强势组织造成的地球破坏,我们什么都做不了......
应用推荐