Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不是那种见困难就紧张的女人。
L’expérience d’élie montre que Dieu ne veut pas impressionner, mais être compris et accueilli.
厄里亚的经验指出天主不想我们被强迫,而是以明了与欢迎的心接受。
C'est la raison pour laquelle elles ont sorti leurs plus beaux vêtements pour impressionner le public.
这就是她们为什么要以最美的服装展现在公众面前并给其留下深刻印象的原因。
C'est la raison pour laquelle elles ont sorti leurs plus beaux vêtements pour [wf=impressionner]impressionner le public.
这就是她们为什么要以最美的服装展现在公众面前并给其留下深刻印象的原因。
Alors pas la peine de parcourir toute l'encyclopédie pour impressionner sa target, il suffit juste de la faire rire, même sourire...
所以不要过犹不及,只需要让女孩子笑,甚至只需要让她们微笑就够了。
Mais à la place d'un long discours démonstratif, on a droit à une émotion constante, à un regard franc et simple sur les gens, à un constat sans bilan, qui finit par impressionner.
但在长长的对话背后,我们怀着一种更加坚定的信念,我们将用更加真挚和纯净的视线去打量别人,我们可以对人留有某种印象,发表评价,却不下任何结论。
Mais à la place d'un long discours démonstratif, on a droit à une émotion constante, à un regard franc et simple sur les gens, à un constat sans bilan, qui finit par impressionner.
但在长长的对话背后,我们怀着一种更加坚定的信念,我们将用更加真挚和纯净的视线去打量别人,我们可以对人留有某种印象,发表评价,却不下任何结论。
应用推荐