C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.
这点正是影子武士这个人物介入的原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。
Il doit galement illustrer le plus clairement possible ses responsabilits et missions actuelles ou rcentes.
同时,尽可能清晰地描述当前或过去所从事工作的职责和任务。
Il doit également illustrer le plus clairement possible ses responsabilités et missions actuelles ou récentes.
同时,尽可能清晰地描述当前或过去所从事工作的职责和任务。
illustrer l'idee recue selon laquelle on peut changer un etre, le rendre meilleur, par la seule force de l'amour.
这个故事似乎阐明了一个既成观点:你可以单凭爱的力量改变一个人,使他变得更加出色。
Je t'adresse, par message séparé, quelques photos de réalisations de puits au Togo pour mieux illustrer mon propos.
我再分别寄给你一些已经在多哥建设好的水井的照片,以便可以更好地说明我的提议。
illustrer, le groupe a choisi un dessin animé suivant les pérégrinations une petite fille dans la nature.On vous prévient: 镚 ne se finit pas bien...
为表现这个主题,乐队选择了下面这样一个动画:一个小女孩在大自然中行走和跋涉。。
illustrer, le groupe a choisi un dessin animé suivant les pérégrinations une petite fille dans la nature.On vous prévient: ça ne se finit pas bien...
为表现这个主题,乐队选择了下面这样一个动画:一个小女孩在大自然中行走和跋涉。。
Les objets artistiques au thème de la Chine créés par les célèbres artistes chinois et étrangers viennent illustrer l'élégance et l'angle de vue international de la conception.
以中国为主题的艺术作品由中外著名的艺术家们创作,展现出了构想的国际视野角度和雅致美。
Les objets artistiques au thème de la Chine créés par les célèbres artistes chinois et étrangers viennent illustrer l'élégance et l'angle de vue international de la conception.
以中国为主题的艺术作品由中外著名的艺术家们创作,展现出了构想的国际视野角度和雅致美。
应用推荐