humble à la poussière, puis la floraison.
作为一个人,会卑微到尘埃,然后盛开。
humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和尊严。
en possedant ton amour,je mérite d'etre humble.
拥有你的爱,我再卑微也值得。
une humble goutte d‘eau de fleur en fleur tombée,
落花有意水无情,微不足道一滴水。
Une humble goutte d’eau de fleur en fleur tombée,
落花有意水无情,微不足道一滴水。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和尊严。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
#每日法语#最卑微的生物也有美丽和尊严。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微的生物也有美丽和尊严。
La fin glorieuse du monde, il est aspirations vampires humble.
末世的光辉,是吸血鬼卑微的愿望。
humble feu de broussailles qu\'il avait allumé au coin d\'un bois.
有时,我却羡慕牧人的命运。我曾看见他在树林旁,将荆棘点燃微火,温暖着双手。
humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管博学,隐者仍然谦逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。
Plutôt fier de quitter ni humble présence, préfère rire lâche de ne pas pleurer.
宁愿高傲离开也不卑微存在,宁愿笑着放手也不哭着拥有。
humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚是基本的好品质,但不要怀疑你的潜在价值.
humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.
只要您一个电话,把剩下的事交给我们,我们将以谦虚的态度,至诚的服务,高效的工作,回报您对我们的信任和支持。
Malgré la somme de son savoir, l\'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d\'enseignements.
尽管博学,隐者仍然谦逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。
humble demande d'améliorer la rhétorique, mais les demandes répétées de La réponse est maintes fois subi les dommages.
在这些压迫的每一陷阶段中,我们都是用最谦卑的言辞请求改善;但屡次请求所得到的答复是屡次遭受损害。
Elle n'a rien fait de mal c'est parce que je t'aime alors que votre humble plus petit que toi tu te mépriser mépris est pas chérir.
她没有做错任何事她不过就是因为爱你所以比你卑微比你渺小被你轻蔑被你看不起被你不珍惜。
on le laissait libre d’aller et venir, d’entrer et de sortir à sa guise, tant il s’était montré humble envers les vainqueurs, soumis et
因为他对战胜者恭顺、讨好,他们就让他来去自由,随意出入。每天晚上他看着传令兵出去,由于他和士兵们经常接触,学会了几句必要的德国话。
On le laissait libre d’aller et venir, d’entrer et de sortir à sa guise, tant il s’était montré humble envers les vainqueurs, soumis et complaisant.
因为他对战胜者恭顺、讨好,他们就让他来去自由,随意出入。
tantôt j\'enviais jusqu\'au sort du pâtre que je voyais réchauffer ses mains à l\'humble feu de broussailles qu\'il avait allumé au coin d\'un bois.
有时,我却羡慕牧人的命运。我曾看见他在树林旁,将荆棘点燃微火,温暖着双手。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble, et vivait une vie frugale.
法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫的生活。
Il attendit cependant son entrée avec un peu d'inquiétude. Elle parut, très calme, un peu froide, un peu hautaine. Il se fit très humble, très discret et soumis.
不过,在她到来之前,他心里仍有点惶惶不安。她终于来了,神色相当安详,只是有点冷漠和傲慢。杜·洛瓦立刻摆出一副低三下四的样子,言语谨慎,处处顺从。
Dans chacun de ces opprimés dépression stade, nous utilisons le plus humble demande d‘améliorer la rhétorique, mais les demandes répétées de La réponse est maintes fois subi les dommages.
在这些压迫的每一陷阶段中,我们都是用最谦卑的言辞请求改善;但屡次请求所得到的答复是屡次遭受损害。
on le laissait libre d’aller et venir, d’entrer et de sortir à sa guise, tant il s’était montré humble envers les vainqueurs, soumis et complaisant. or, il voyait, chaque soir, partir les estafettes;
因为他对战胜者恭顺、讨好,他们就让他来去自由,随意出入。每天晚上他看着传令兵出去,由于他和士兵们经常接触,学会了几句必要的德国话。
on le laissait libre d’aller et venir, d’entrer et de sortir à sa guise, tant il s’était montré humble envers les vainqueurs, soumis et complaisant. or, il voyait, chaque soir, partir les estafettes;
因为他对战胜者恭顺、讨好,他们就让他来去自由,随意出入。每天晚上他看着传令兵出去,由于他和士兵们经常接触,学会了几句必要的德国话。
应用推荐