• Il fallait s’élever à tout prix, sous peine de les heurter.

    需要提高在任何价格,惩罚的撞击。

    youdao

  • Quel malheur que ce ne soit que des gros sous! repondit le bonhomme. Prends garde de heurter le chandelier.

    "可惜里面只有一大堆铜钱!"老头儿回答道,"小心别砸倒蜡烛台。"

    youdao

  • Face à ces réactions, H&M a décidé de ne pas annuler sa campagne de pub, mais a estimé nécessaire de s’excuser: « nous sommes désolés si notre campagne a pu heurter certains.

    面对这些反应,H&M并没有撤销这则广告,而是作了必要的道歉:“如果我们对一些人造成伤害,我们表示抱歉。

    youdao

  • Le projet de la SNCF pourrait aussi se heurter à un obstacle: il faut des quais de 400 mètres de long pour accueillir un TGV, alors que 120 mètres suffisent pour une rame de métro.

    法国国家铁路局的计划也有个障碍,就是要造近四百米的站台迎接TGV的到来,而一列普通的地铁只要120米。

    youdao

  • 29 on quitte le monde à deux dimensions des plaines pour pénétrer dans un espace privilégiant la hauteur. on se heurte à la verticalité des reliefs.---------------privilégiant??? se heurter???

    为此中国妇科网特邀无痛人流视频方面的专家就人流短语来谈谈,请高手入内.困难求助

    youdao

  • 29 on quitte le monde à deux dimensions des plaines pour pénétrer dans un espace privilégiant la hauteur. on se heurte à la verticalité des reliefs.---------------privilégiant??? se heurter???

    为此中国妇科网特邀无痛人流视频方面的专家就人流短语来谈谈,请高手入内.困难求助

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定