Mettre une chose à la hauteur d'une autre.
把一物放的与另一物一样高。
Vue en hauteur avec, au loin, le Palais du Louvre.
远处是卢浮宫。
Et il est courant que des sauts dépassent 10m de hauteur.
)。超过10米高度的跳跃是很常见的。
Un corps lâché d’une certaine hauteur choisit toujours de tomber.
一个从相当高度放掉的身体总是选择下坠。(…)
Il a été le champion du saut en hauteur des Jeux Olympiques de 1992.
他曾是1992年的奥运会的跳高冠军。
Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.
我希望它在其在创造历史的高度。
La nostalgie revient lorsque le présent n'est pas à la hauteur du passé.
怀旧的情绪总在现状不如过去时蔓延。
Un groupe de trois directeurs a pour tâche de mesurer la hauteur d'un mât.
三位董事会的成员准备去测量一个旗杆的高度。
"Le changement doit être à la hauteur de la France et il commence maintenant.
“从现在开始,整个法国将改变。”
L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.
终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨的城堡。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy(XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。
Cela ne sert à rien que les gens comptent sur toi si tu ne peux pas être à la hauteur.
如果我发现我在赛季末把自己弄得焦头烂额的话,我将不得不离开。
Ccedil;a c'est bien un ingénieur. Nous cherchons la hauteur et il nous donne la longueur.
工程师走后,这位董事大笑着对另外两位说:“好一位工程师哈,咱要测高度,他却却把长度给量了。”
Placé en bord de mer sur une hauteur, il est parfait, la chambre modeste est quand même à60 €.
酒店建在一处高地,靠海,风景不错,就是房间平常了点。饶是如此,一晚收我60欧元。
Vers midi, l'aérostat ne planait plus qu'à une hauteur de deux mille pieds au-dessus de la mer.
到了中午,气球离海面只有两千英尺了。
De plus son hauteur et son étendue surprennent: 75 mètres de haut et environ 40000m² de surface.
更不必提它的高度和惊人的尺度:内部高达75米,占地40000平米。
Le changement que je vous propose, il doit être à la hauteur de la France, il commence maintenant.
我提出的变革要和伟大的法国有着同样的高度。它现在就开始。
Lorsque la sensation de soif apparaît, cela signifie que le corps est déjà déshydraté à hauteur de 5%.
当你感觉到口渴的时候,表示你身体已经缺水高达5%了。
On pourrait s'en amuser si la mise en scène était à la hauteur, vive et pétillante, mais ce n'est pas le cas.
如果编剧水准较高,生动而妙趣横生的话,还可以令人娱乐一番,但事实却不是这样。
Les deux employés, un de chaque côté de l’avant, ouvre la porte, s’arrête à ma hauteur et regarde vers l’avant.
站在车头二侧的工作人员,迅速打开门,来到我身旁,眼睛注视着前方。
Il se sentait abandonné par ses amis, quand tout à coup il vit un escargot qui arrivait à la hauteur de sa fenêtre.
当他觉得被朋友抛弃的时候,突然他看见窗口有一只蜗牛。
Si la limitation du téléphone doit faire gagner en efficacité, la réunion doit être à la hauteur et ne pas s′éterniser.
如果手机的限制是要提高效率,那么会议内容就要保持高水准,而且不要无限制延长时间。
La position en hauteur et la matière nébuleuse exprimant la perte de contact avec le réel, symbolisé par le sol terrestre(cf.
高度的位置和云雾状的东西表达了与现实间的脱离,地球大地象征着现实(比较短语:脚踏实地)。
Recruteur: Le poste d'assistante de diection est important, et de plus la pression est importante, vous pensez être à la hauteur?
面试官:经理助理的工作非常琐碎,而且工作压力很大,你确定你能胜任吗?
Un grand nombre de Xinjiang Yang soin de former les jeunes plants cultivés, et ses spécifications::3-8 cm de diamètre à hauteur d'.
现有大量精心培育的新疆杨树苗成形,其规格:胸径:3-8公分.
Parvenu à cette hauteur, les méthodes de construction habituelles consistant à recouvrir l'édifice de terre ne sont plus applicables.
要想造出这样高度建筑,通常的从地面开始掩盖的方法是不管用的。
Le mont Yangming est un site de tourisme très populaire. Il se situe à la banlieue de la cité de Taipei, avec une hauteur de 1120 mètres.
阳明山是台湾著名旅游景点。它位于台北市市郊,高度为1120米。
Pour masquer un genou disgracieux, n'hésitez pas à associer une jupe mi-longue(à hauteur des genoux) à des bottes évasées sur le haut de la tige.
选择中长款的裙子(及膝裙),同时搭配喇叭筒的长靴,就可以掩饰腿型的不足。
Pour masquer un genou disgracieux, n'hésitez pas à associer une jupe mi-longue(à hauteur des genoux) à des bottes évasées sur le haut de la tige.
选择中长款的裙子(及膝裙),同时搭配喇叭筒的长靴,就可以掩饰腿型的不足。
应用推荐