我的女神优雅地笑了。
Puisque tu le propose si gentiment.
既然你这么好心提出来了(那我就不客气了)。
Puisque tu le proposes si gentiment.
既然你这么好心提出来了(那我就不客气了)。
Puisque tu le demandes si gentiment…
既然你这么诚恳地请求我。。。
gentiment demandé de me laisser tranquille.
礼貌要求让点。
Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment?
如果暴行将触手伸向修道院我们改怎么办?慷慨地被杀死?
Si un Français vous parle trop rapidement et que vous ne comprenez rien, demandez-lui gentiment de répéter.
如果一个法国人对您说话说太快,您什么都没听明白,就客气地请他重复。
Si un Fran?ais vous parle trop rapidement et que vous ne comprenez rien, demandez-lui gentiment de répéter.
如果一个法国人和你说话太快,你听不明白的时候,礼貌地请他重复一下。
Mon ami sourit gentiment, avec indulgence: - Tu vois bien... ce n'est pas un mouton, c'est un bélier.Il a des cornes...
我的这位朋友天真可爱地笑了,并且客气地拒绝道:“你看,你画的不是小羊,是头公羊,还有犄角呢。”
gentiment de la «jolie petite aristocrate», qui s'insurge: «Vous me jugez aujourd'hui sans me connaître, leur dit-elle.
科黛生气回敬们说:“今天你们评头品足,但是你们并不解。
Ils se moquent gentiment de la «jolie petite aristocrate», qui s'insurge: «Vous me jugez aujourd'hui sans me connaître, leur dit-elle.
科黛生气地回敬他们说:“今天你们对我评头品足,但是你们并不了解我。
gentiment. Attention: les personnes que vous froissez aujourd'hui sont peut-être celles dont vous chercherez à concilier les gr^aces demain!
你今天不那么友善,可能会刺伤别人。注意,今天你冒犯的人可能是你明天希望寻求原谅的人。
Comment s'entendre avec les collegues? pour moi c'est bien facile, si les autres me parlent gentiment je suis pareille, au contraire je reagis pareil.
如何跟同事相处?对我来说很简单,如果别人跟我友好地说话我也很友好,反之呢,我也一样回敬。
gentiment, je l’ai joué assez sage avec du noir mais quand même une petite touche de jaune pour être un peu plus fun, parce que sinon tout noir, c’est un peu triste.
搭配的比较优雅,运用黑色,为增加点有趣的感觉,还用黄色,不然全黑的话有点凄凉的感觉,你们觉得怎么样呢?
Entre les compétitions des gens complètement imbibés montent sur le ring, en font le tour en titubant et tous avec de grands sourires… Pas de provocation, ça se passe gentiment.
比赛中场,有些人喝醉了,就爬上去拳击台,摇摇晃晃的走着,面带笑容...没有挑衅,看上去颇有绅士风度。
J’y suis allée gentiment, je l’ai joué assez sage avec du noir mais quand même une petite touche de jaune pour être un peu plus fun, parce que sinon tout noir, c’est un peu triste.
我搭配的比较优雅,我运用了黑色,为了增加点有趣的感觉,我还用了黄色,不然全黑的话有点凄凉的感觉,你们觉得怎么样呢?
enclin à égratigner les autres pas toujours gentiment. Attention: les personnes que vous froissez aujourd'hui sont peut-être celles dont vous chercherez à concilier les gr^aces demain!
你今天不那么友善,可能会刺伤别人。注意,今天你冒犯的人可能是你明天希望寻求原谅的人。
Vous serez enclin à égratigner les autres pas toujours gentiment. Attention: les personnes que vous froissez aujourd'hui sont peut-être celles dont vous chercherez à concilier les gr^aces demain!
你今天不那么友善,可能会刺伤别人。注意,今天你冒犯的人可能是你明天希望寻求原谅的人。
Vous serez enclin à égratigner les autres pas toujours gentiment. Attention: les personnes que vous froissez aujourd'hui sont peut-être celles dont vous chercherez à concilier les gr^aces demain!
你今天不那么友善,可能会刺伤别人。注意,今天你冒犯的人可能是你明天希望寻求原谅的人。
应用推荐