Faute de pain,on mange de la galette.
没面包,就吃饼.
La fève dans la galette des rois remonte au temps des Romains.
在主显节吃国王饼的习俗来自罗马。
Refermer la galette avec la 2ème pâte, et bien coller les bords.
放上第二块酥皮把饼合上,把两层酥皮的边粘紧。
Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.
"啊!黄油?给您黄油,我就做不成薄饼了。"老妈子说。
La coutume de la galette des Rois existe en France depuis le XIVe siècle.
法国人吃国王薄饼的传统始于14世纪。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
国王饼根据在场的人数再加一,切成等分。
constitué d'une énorme galette de sorgho et d'un accompagnement de légumes.
传统菜肴包括了一个巨大的高粱烙饼和一份蔬菜配菜。
La galette de sarrasin est un type de crêpe salée à base de farine de sarrasin.
荞麦可丽饼是一种以荞麦粉做成咸的可丽饼。
Mademoiselle, cria−t−elle par la croisee, est−ce pas que vous voulez de la galette?
"小姐,"她向窗外喊道,"你不是要吃薄饼吗?"
Monsieur, donnez−moi donc alors de la farine et du beurre, je ferai une galette aux enfants.
他斤斤计较地订好几道家常菜之后,关上伙食库,正要朝水果房走去,娜农拦住说:"老爷,给我一些面粉、黄油吧。
La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.
三王朝圣饼在十四世纪时就是一个典型的法国传统了。
La galette des rois, est une tradition typiquement fran?aise qui avait déjà cours au XIVe siècle.
三王朝圣饼在十四世纪时就是一个典型的法国传统了。
Cette galette des rois est disponible dans les boutiques Lenôtre, au prix de 55€ pour 8 à 10 personnes.
这一三王朝圣饼可以在Lenôtre店里找到,8到10人份的价格在55欧元。
Cependant, la "Fête des Rois mages" et la "galette des Rois" retiennent aujourd'hui presque toute l'attention.
今天,三王来朝节和国王薄饼无疑是最引人注目的。
La galette des rois, servie à cette occasion, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.
为节日准备的国王饼,自16世纪流传至今,已成为法国人的独特传统。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有办法达到自己的目的,连最笨的女人也会计上心来。
La sucre et l’osmanthus mélangées,pas humide avec l’aide de farine sauté,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。
Depuis le XIXe siècle, on l'appelle aussi le Jour des Rois, et fève et galette des rois sont devenus les symboles de l'offrande des Rois mages.
从19世纪开始,主显节又被叫做三王来朝节,国王蚕豆和咸味薄饼成了供奉圣贤的象征。
La recette de la célèbre crêpe bretonne( ou galette de blé noir)avec une farce de viande hachée et de fromage, une entrée simple et délicieuse….
这是著名的肉末奶酪荞麦饼(也就是布列塔尼地区的可丽饼)的菜谱,一道简单美味的开胃菜……
délayé [de] la vinaigrette avec de l'eau. Je te jure. Le pire, pour mon anniversaire, il voulait faire un beau gâteau, dit une vraie galette accrue!
慢着,听我说,有一次他把酸醋汁和水混到一块儿。我发誓,千真完全。最遭的是,我生日时,他想做个好看的蛋糕,那就是个大馅儿饼!
Dans le Nord de la France, symbolisant le retour de la lumière après l'hiver, c'est une galette feuilletée ronde, plate et dorée, fourrée à la frangipane.
在法国北部,人们会吃一种圆形多层薄饼,这种饼扁平,呈金黄色,里面裹着杏仁奶油。在北方,薄饼象征着冬季结束,阳光重照大地。
Pour ne pas déroger à la tradition, la galette des rois de Lenôtre et Lacoste cache une collection de sept carrés rendant hommage au crocodile de la marque.
为了不违反传统,Lenôtr与Lacoste的三王朝圣饼里藏了一套7个(带鳄鱼的)小方块以表达对鳄鱼品牌的敬意。
Le kouign-amann est proposé dans un grand nombre de boulangeries-pâtisseries en Bretagne. Il existe sous forme de galette ronde pour quatre à douze personnes.
布列塔尼的大部分面包店都有出售黄油烘饼,一般是做成供4-12人食用的圆形饼状。
Le kouign-amann est proposé dans un grand nombre de boulangeries-pâtisseries en Bretagne. Il existe sous forme de galette ronde pour quatre à douze personnes.
布列塔尼的大部分面包店都有出售黄油烘饼,一般是做成供4-12人食用的圆形饼状。
应用推荐