Xu Ge Fei est née dans un camp forestier de Mandchourie il y a trente ans. A Paris, elle invente la BD franco-chinoise.
来自满洲林区、年仅三十的徐格非在巴黎从事法-中漫画创作。
Charles Forestier fut enterré le lendemain, sans aucune pompe, dans le cimetière de Cannes. Et Georges Duroy voulut prendre le rapide de Paris qui passe à une heure et demie.
第二天,查理•弗雷斯蒂埃草草安葬于戛纳的一处公墓。乔治•杜洛瓦决定乘中午一点半经过戛纳的快车返回巴黎。
Les outils manuels à usage exclusivement agricole, zootechnique, forestier, de pêche et pisciculture.
农业、畜牧业、林业、渔业和养鱼业专用手工工具。
Construit au cœur du plus grand parc forestier clos d’Europe, il s'agit du plus vaste des châteaux de la Loire.
它处于欧洲最大的森林公园中央,是卢瓦尔河城堡群中最大的城堡。
On trouve drôle depuis quelque temps de m'appeler Forestier.
最近一些天,有人常叫我弗雷斯蒂埃,显然觉得很有意思。
Ils devaient conserver l'appartement qu'elle habitait avec son premier mari, et Duroy héritait aussi des fonctions et du traitement de Forestier à La Vie Française.
他们将住在她的前夫留给她的房子里。弗雷斯蒂埃在《法兰西生活报》的职务和待遇,也将由杜洛瓦承袭。
Quand les Forestier arrivèrent, on fut effrayé de l'état de Charles.
弗雷斯蒂埃夫妇紧接着也到了。大家一见查理,不禁大吃一惊。
Mais le domestique faisait le tour de la table, versant dans les verres bleus du vin de Johannisberg; et Forestier portait un toast en saluant M. Walter: " A la longue prospérité de La Vie Française!"
这当儿,仆人正围着桌子,给客人们面前的蓝色酒杯斟上约翰内斯堡所产葡萄酒。弗雷斯蒂埃举起杯来向瓦尔特先生祝酒:“愿《法兰西生活报》永远兴旺发达!”
Il songeait: "Je suis trop froid. Je suis stupide. Je devrais aller plus vite que ça." Et il demanda: "Comment aviez-vous donc fait la connaissance de Forestier?"
“我这些话也未免太冷漠,太愚蠢了,”杜洛瓦心下想。“不行,我得直截了当一点。”于是向她问道:“你同弗雷斯蒂埃是怎么认识的?”
"Monsieur et Madame Alexandre du Roy de Cantel ont l'honneur de vous faire part du mariage de Monsieur Georges du Roy de Cantel, leur fils, avec Madame Madeleine Forestier."
“亚历山大·杜·洛瓦·德·康泰尔夫妇荣幸地通知阁下,犬子乔治·杜·洛瓦·德·康泰尔先生和玛德莱娜·弗雷斯蒂埃夫人,订于日内成婚,特此敬告。”
"Monsieur et Madame Alexandre du Roy de Cantel ont l'honneur de vous faire part du mariage de Monsieur Georges du Roy de Cantel, leur fils, avec Madame Madeleine Forestier."
“亚历山大·杜·洛瓦·德·康泰尔夫妇荣幸地通知阁下,犬子乔治·杜·洛瓦·德·康泰尔先生和玛德莱娜·弗雷斯蒂埃夫人,订于日内成婚,特此敬告。”
应用推荐