Le ménage Forestier partit le jeudi soir.
弗雷斯蒂埃夫妇是星期四晚上离开巴黎的。
proviennent d'- jaune d'eau du parc forestier national.
本专卖店的所有产品来自于--黄水国家森林公园。
On trouve drôle depuis quelque temps de m'appeler Forestier.
最近一些天,有人常叫我弗雷斯蒂埃,显然觉得很有意思。
Quand les Forestier arrivèrent, on fut effrayé de l'état de Charles.
弗雷斯蒂埃夫妇紧接着也到了。大家一见查理,不禁大吃一惊。
et il regarda Mme Forestier dont les yeux ne l'avaient point quitté.
他看了看弗雷斯蒂埃夫人,对方的目光一直没有离开他。
Les outils à usage exclusivement agricle, pastoral et forestier à mains.
专用用于农业、牧业和林业的手工工具。
Je vais trouver Forestier, qui me mettra mon article sur pied en dix minutes.
我这就去找弗雷斯蒂埃,他不消十分钟,便会帮我把文章的架子搭起来。”
Mais oui, mon cher. Elle ne t'appelle plus Bel-Ami, elle te nomme M. Forestier."
“就是这样,亲爱的。她已不叫你漂亮朋友,而只叫你弗雷斯蒂埃先生。”
Forestier, debout devant la cheminée, fumait une cigarette en jouant au bilboquet.
弗雷斯蒂埃嘴上叼着香烟,正在壁炉前玩接木球游戏①。
Et Forestier se mit à parler d'une voix saccadée, essoufflée, déchirante à entendre:
她丈夫忽然上气不接下气地说了起来,话语因而断断续续,听了令人撕心裂肺:
La jeune femme apportait quarante mille francs que lui avait laissés Forestier, disait-elle.
女方可带来四万法郎,她说这笔钱是弗雷斯蒂埃留给她的。
Et Forestier, saisi soudain d'une joie enfantine, balbutia:"Ah! l'escadre, tu vas voir l'escadre!"
弗雷斯蒂埃忽然像孩子似的高兴地说道:“啊!舰队,马上就可看到舰队了!”
Forestier s'étendit sur le canapé, ouvrit les bras, les appuya sur des coussins et d'un ton sérieux:
弗雷斯蒂埃干脆在沙发上躺了下来,并伸开两臂,扶着座垫,十分严肃地说道:
Mme Forestier ne remuait point, toujours debout, le dos à l'appartement, le visage contre le carreau.
弗雷斯蒂埃夫人依旧一动不动地站在那里,背对着房间,脸孔贴在窗玻璃上。
Les outils manuels à usage exclusivement agricole, zootechnique, forestier, de pêche et pisciculture.
农业、畜牧业、林业、渔业和养鱼业专用手工工具。
Du Roy sortit pour faire des courses, puis revint une heure plus tard. Personne ne l'appela Forestier.
说完之后,杜·洛瓦出去办了点事情。一小时后,待他回到报馆时,已没有人叫他弗雷斯蒂埃了。
Il ouvrit les yeux juste à temps pour voir Forestier fermer les siens comme deux lumières qui s'éteignent.
他睁开眼来,恰巧看到弗雷斯蒂埃的两眼,像两盏正在熄灭的油灯,慢慢合上了。
Construit au cœur du plus grand parc forestier clos d’Europe, il s'agit du plus vaste des châteaux de la Loire.
它处于欧洲最大的森林公园中央,是卢瓦尔河城堡群中最大的城堡。
Xu Ge Fei est née dans un camp forestier de Mandchourie il y a trente ans. A Paris, elle invente la BD franco-chinoise.
来自满洲林区、年仅三十的徐格非在巴黎从事法-中漫画创作。
Mme Forestier, restée debout, le regardait faire ses préparatifs; puis elle atteignit une cigarette sur la cheminée et l'alluma:
弗雷斯蒂埃夫人站在一边,看着他做这些准备工作。随后,她走到壁炉边拿起一支香烟,点着后说道:
Il avait grand-faim en rentrant. Mme Forestier mangea quelque peu, puis ils s'installèrent tous deux dans la chambre funèbre pour veiller le corps.
回到别墅时,他早已饥肠辘辘了。在餐桌上,弗雷斯蒂埃夫人也稍稍吃了点东西。饭一吃完,他们又登上二楼,开始为死者守灵。
Forestier même, à qui il rendait mille services, ne l'invitait plus à dîner, le traitait en tout comme un inférieur, bien qu'il le tutoyât comme un ami.
甚至连弗雷斯蒂埃也不例外。虽然他在此期间帮了这位仁兄许多忙,但这位仁兄后来一次也没再邀请他去他家做客。尽管他依然像朋友一样对他以“你”相称,但不论在何场合总对他摆出一副上司的派头。
Surnommé le Rollerman Transformer, Jean-Yves Blondeau est récemment arrivé à Zhangjiajie, un parc forestier national situé dans la province chinoise du Hunan.
素有“轮滑变形金刚”之称的让伊夫·布朗杜近日来到了坐落于中国湖南省的张家界国家森林公园。
Il songeait: "Je suis trop froid. Je suis stupide. Je devrais aller plus vite que ça." Et il demanda: "Comment aviez-vous donc fait la connaissance de Forestier?"
“我这些话也未免太冷漠,太愚蠢了,”杜洛瓦心下想。“不行,我得直截了当一点。”于是向她问道:“你同弗雷斯蒂埃是怎么认识的?”
Ils devaient conserver l'appartement qu'elle habitait avec son premier mari, et Duroy héritait aussi des fonctions et du traitement de Forestier à La Vie Française.
他们将住在她的前夫留给她的房子里。弗雷斯蒂埃在《法兰西生活报》的职务和待遇,也将由杜洛瓦承袭。
Ils devaient conserver l'appartement qu'elle habitait avec son premier mari, et Duroy héritait aussi des fonctions et du traitement de Forestier à La Vie Française.
他们将住在她的前夫留给她的房子里。弗雷斯蒂埃在《法兰西生活报》的职务和待遇,也将由杜洛瓦承袭。
应用推荐