Il a récuré à fond la baignoire.
他擦洗浴缸底部。
我想,在里面尽头,在左边。
Au fond du salon restait un piano.
在客厅尽头,一直放着一架钢琴。
Au fond, il est plutôt bonne pomme.
说到底,他挺天真的。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我的心意,到底怎样才能让他读懂?
A dir' j'veux bien mais au fond A quoi bon.
说虽然我很渴望,但事实上,又有什么用?
Au fond de l'Inconnu pour trouver du nouveau!
走进未知的渊底,为了新奇的发现!
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
告诉他怎样才能读懂我思念的深处。
Et pourquoi ce désespoir caché au fond de moi.
而为何这种绝望深深地笼罩著我...
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
怎样才能让他读懂我的思想呢?
Verser le vin de la marinade et le fond de veau.
把腌制的卤汁倒进去,并把调好的牛肉锅底倒入。
Ainsi se passa cette première nuit au fond du cratère.
我就这样度过了在陷口深处的第一个夜晚。
Plonger au fond du gouffre, Enfer ou Ciel, qu'importe?
直入深渊之底,地狱或者天堂,谁(可以)
Je vais me donner à fond pour réussir la prochaine fois.
我再努努力,争取下次考过。详情请查看>>法语考试辅导
Toutes vertes de mousses, tournent au fond d'un grand trou.
因长满青苔而发绿,旋转在一个大洞的深处。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
画中有一片宽阔的水面,在其深处能看到一只鳌虾。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。
Certains m'aiment.D'autres me détestent.Mais au fond...combien me connaissent?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到底,又有多少人真正了解我?
Le pont de pierre. Plus avancé au fond du cannal, plus fantasitique le paysage.
到处有这样的石桥,越是进到水巷深处,越觉得这里风情迥异。
C'est impossible d'oublier quelqu'un. Surtout si dans le fond on ne veut pas l'oublier.
忘记一个人是不可能的,尤其当我们内心深处其实并不想遗忘时。
Au fond du béton, on a enfin partagé notre rêve d'enfant: le rêve d'un amour sans fin...
在混凝土的底部,我们终于分享了儿时的梦想,一场没有结局的爱之梦。(电影《两小无猜》)
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐地衬托在碧蓝的天空里。
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler.Comment lui fairelire au fond de mes pensees?
如果我知道该如何启齿,我会有好多话想对他说,如何让他读懂我的心思?
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler.Comment lui fairelire au fond de mes pensees?
如果我知道该如何启齿,我会有好多话想对他说,如何让他读懂我的心思?
应用推荐