Deux heures en dehors de son caisson isotherme suffisent pour constater que sa fente s'élargit.
只要离开恒温室两小时,她背部的裂痕就会扩大。"
A la lueur incertaine et dansante de la flamme, je vis, sortant de chaque fente [e48] ou recoin [e49], des yeux vifs qui nous regardaient.
烛火不停的跳动摇摆,我注意到在每个角落都有闪闪发光的盯着我们的目光。
Mais, plus tard, une large fente se creusa diagonalement du sud-ouest au nord-ouest de l’île, par laquelle s’épancha peu à peu toute la pâte trachytique.
但是后来,从岛的西南到东北呈对角线凹陷下一条宽宽的裂缝;全部的粗面岩浆由此一点点地溢了出来;
laquo;Avec le temps, le tableau peint sur un panneau de bois de peuplier très mince s'est courbé et présente une fente nettement visible au dos, cô
“随着时间的推移,绘制于纤薄的白杨木画板上的《蒙娜丽莎》已经弯曲,其背部出现了明显的裂痕。”
Il y beaucoup de points communs entre les deux univers, à commencer par les mots: toit/col;faade/revers de veste;porte/poche, fente;boutonnière/serrure;clef/bouton, etc.
这两个领域有很多共同之处。像:屋顶/衣领,建筑面/衣服里子,门/口袋、缝隙,扣眼/锁,钥匙/口子等等。
Il y beaucoup de points communs entre les deux univers, à commencer par les mots: toit/col;faade/revers de veste;porte/poche, fente;boutonnière/serrure;clef/bouton, etc.
这两个领域有很多共同之处。像:屋顶/衣领,建筑面/衣服里子,门/口袋、缝隙,扣眼/锁,钥匙/口子等等。
应用推荐