财富反倒成为了一种负担。
boulet, devoir, fardeau, poids, poids écrasant
担子,担子,负担,负担,重担,(重要性)分量—
Sinon, l'amour est un triste, ne me manque d'être un fardeau.
否则,单相思是一种哀愁,只被别人思念是一种负担。
Si ce n'est pas comme l'autre, plus vous êtes amoureuse, donne un fardeau plus lourd.
如果不是相互喜欢,你越痴情,给对方的负担就越重。
tempéré propre, laisse votre peau d\\'une manière ordonnée ne pas avoir le fardeau journalier.
丰富细腻的泡沫、易于清洗,极易渗透,在温和清洁同时,让您的皮肤每天清爽无负担。
tandis que tempéré propre, laisse votre peau d\\'une manière ordonnée ne pas avoir le fardeau journalier.
丰富细腻的泡沫、易于清洗,极易渗透,在温和清洁同时,让您的皮肤每天清爽无负担。
Pour ne pas sentir l`horrible fardeau du temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.
为了不感到时间那可怕的沉重,它压断了您的肩膀并把您向地下弯曲,您应该不停地沉醉。
Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.
为了不感到时间那可怕的沉重,它压断了你的肩膀并把您向地下弯曲,您应该不停地沉醉。
Le premier jour, c'est hier, qui porte le fardeau de ses soucis, de ses erreurs, de ses fautes, de ses bévues, de ses souffrances et de ses chagrins.
第一天,就是昨天,它的包袱里装着担忧、失误、错误、差错、痛苦和伤心。
secouer les familles de la pauvreté, la mère de l'Eiffel résolument provoqué le fardeau de la vie, a décidé d'exploiter une centrale au charbon pile seule.
为摆脱家境的贫困,艾菲尔的母亲毅然挑起了生活的重担,决定单独经营一家煤栈。
Le questionnaire doit être bref, pour que vos clients ne le ressentent pas comme un fardeau à remplir et dites leur bien qu'ils ne sont pas obligés de participer.
这可以通过每件卖出的商品都带一个短小调查问卷来完成,或者寄给主要客户。调查问卷要简短,这样对顾客填写就不是负担,并让他们知道可以拒绝参与。
sans précédent, le fardeau des peuple s’alourdit, les recettes du gouvernement diminuent, ce qui provoque des contradictions à l’intérieur du groupe plus intenses.
不久,他就被大臣和他的弟弟合谋毒死在布达拉宫,王位则由他弟弟达玛乌东赞接替。
XT: Je veux seulement alléger le fardeau pour la famille. Le dernier semestre les notes seront moins importantes, aussi je pourrais postuler pour une demande d'aide financière.
心涛:我只是想替家里减轻负担。上个学期成绩不突出,就只申请了国家助学金。
La mousse exquise riche, facile à nettoyer, extrêmement facile à s\\'infiltrer, tandis que tempéré propre, laisse votre peau d\\'une manière ordonnée ne pas avoir le fardeau journalier.
丰富细腻的泡沫、易于清洗,极易渗透,在温和清洁同时,让您的皮肤每天清爽无负担。
Ses romans ne sont pas mélancoliques parce que ses récits ne sont pas affectés mais sincères et naturels. De plus, Sagan a fait délivrer du lourd fardeau de la vie avec une pincée d’humour.
她的小说并不感伤,因为她的叙述毫不做作、真诚自然,而且用幽默淡化了生活的重负。
Ses romans ne sont pas mélancoliques parce que ses récits ne sont pas affectés mais sincères et naturels. De plus, Sagan a fait délivrer du lourd fardeau de la vie avec une pincée d’humour.
她的小说并不感伤,因为她的叙述毫不做作、真诚自然,而且用幽默淡化了生活的重负。
应用推荐