Je tiens à vous exprimer ma reconnaissance.
我谨向您表达我的感激之情。
Sans eux, comment exprimer "je suis vivant"!
没有这些,不知道拿什么表达我在活着!
récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌表达情感。
Comment exprimer que les choses durent toujours?
怎么表示永远的东西(例如,爱情)?
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心的感谢。
Communication Savez-vous exprimer vos points de vue?
您会表达自己的看法吗?
Il cherche un mot juste pour exprimer ses sentiments.
他在找一个合适的词来表达自己的感受。
Je ne sais pas comment exprimer ma passion pour la vie.
我不知道怎么表达我对生活的热爱。我只能说我永远不会放弃生命,除非我死了。
Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.
我们谨向您表示最深切的谢意。
Demande au Seigneur la force et la sagesse de les exprimer.
让上帝给你力量与智慧来把它们表达出来吧。
Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
我真找不到恰当的字眼来表达我的感激之情。
Comment vous exprimer avec aisance et calme devant un jury d'examen ou de concours?
如何在考官面前镇定且流利地表达自我?
Je voudrais exprimer par votre intermédiaire mes félicitations à Monsieur Wang Ping.
我想通过您向王平先生祝贺。
C'est une langue précise qui permet d exprimer chaque sens des mots de manière très explicite.
法语更是一种有一定精确度的语言,它的丰富性在于能够表达诸多细微的差别。
Je suis désolé. Je dois partir en mission après-demain. Permettez-moi de vous exprimer mon regret.
非常遗憾。明天我要出差。请允许我向您表达我的歉意。
Marron et orange sont dans ce cas: ils ne s‘accordent jamais lorsqu’ils servent à exprimer la couleur.
它们不配合,栗色和橙色也属于这种情况:当阐明色彩时。
Marron et orange sont dans ce cas: ils ne s‘accordent jamais lorsqu’ils servent à exprimer la couleur.
栗色和橙色也属于这种情况:当说明颜色时,它们不配合。
Marron n et orange sont dans ce cas: ils ne s‘accordent jamais lorsqu’ils servent à exprimer la couleur.
栗色和橙色也属于这种情况::当说明颜色时,它们不配合。
Pour terminer, je tiens à exprimer, depuis Beijing, mes voeux de bonheur à vous tous pour la nouvelle année!
最后,我从北京祝大家在新的一年里幸福安康!
Chaque détail est parfait pour exprimer la qualité de chaque espace sont visant à créer une expérience confortable!
每一个细节都力求传达完美的品质,每一个空间都寻求创造舒适的体验!
Quand d ils s'emploient dans la même phrase, l'imparfait peut exprimer la continuité et le passé-composé la rupture.
当它们用于同一个句子,未完成过去时可以表达连续性,而符合过去时表达中断。。
"Largement" est utilisé pour exprimer « suffisamment, à l'aise », pour dire qu'on a assez de choses(d'argent, de temps, etc).
表示”足够“,表示有足够的钱,足够的时间,等等。
Je tiens à exprimer, en mon nom personnel mes plus chaleureux souhaits de bienvenue, à votre délégation, à nos hôtes distingués.
我以我个人的名义,谨向贵代表团,向我们的贵宾,表示最热烈的欢迎。
Les hommes,les femmes,les jeunes qui ne peuvent pas exprimer leurs amours,les affections qn'on a deja ratees,les yeux avec larme.
还有五天就要考专四了,自己也没有心情关心其它的东西了,总觉得这是我上大学以来最难熬的一段时间了。
Puis, lorsque vous vous sentirez plus à l’aise, vous pourrez vous exprimer plus passionnément, mais toujours poliment bien entendu!
然后,当你感觉更舒服放松的话,你可以更加情感丰富的表达自己,但是一定要礼貌!
Ils ont démontré que les sons émis pour exprimer une émotion basique sont identiques et donc intelligibles quelle que soit la culture.
他们证明在所有的文化中,为表达一种基本情感而发出的声音都是相同的,因此都能被理解。
La voix se fait tour à tour douce, puis plus puissante pour exprimer toute l’affection et la sérénité qu’elle trouve auprès de cet homme.
声音时而温柔,时而略强,以此来表达她在这个男人身边而产生的所有眷恋和宁静。
La voix se fait tour à tour douce, puis plus puissante pour exprimer toute l’affection et la sérénité qu’elle trouve auprès de cet homme.
声音时而温柔,时而略强,以此来表达她在这个男人身边而产生的所有眷恋和宁静。
应用推荐