Cette expression date de 1930.
这个习语源自1930年。
L'origine de cette expression est assez floue.
这个习语的起源相当模糊不清。
Cette expression a une origine assez surprenante.
这个习语的起源相当令人吃惊。
Cette expression semble être relativement récente.
这个习语似乎相当“新”。
Empire, cette expression avait déjà son sens actuel.
第二帝国时已出现,当时这一习语已有了今天的含义。
Parfois c'est le chinois qui a la plus belle expression.
有时中文的俗语是最好听的。
Au XIVe siècle, cette expression signifiait "avoir faim".
在十四世纪时,这个习语的意思是“饿了”。
Evitez le bling bling pour utiliser une expression à la mode.
避免采用一些闪亮的装饰品来体现你的时尚。
C'est cette pratique qui a donné naissance à notre expression.
正是这种习俗诞生了今天这个习语。
Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.
第三,我的影片并非个人化的表达形式,而是一种祈祷。
Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.
但是我使这些作品更多地表现出“多样的浪漫”,这是我认为很合适的表现方式。
Apparue sous le Second Empire, cette expression avait déjà son sens actuel.
第二帝国时已出现,当时这一习语已有了今天的含义。
French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.
随着时间的推移,境况也随之发生变化。
: Il vous permet de placer un élément d' expression rationnelle énorme dans une petite boîte.
这能让您更容易从整体上把握巨大的正则表达式项目。
Il y a plein de chansons de ce style dans son disque,c’est une expression de sa personnalité.
潘玮柏在唱片里总是会放进很多这样风格的歌曲,也是个人特色的体现。
L’homme en velours noir demeura debout tout seul, en regardant sans expression la flamme pâle.
着黑天鹅绒袍子的少年人孑然伫立,面无表情,盯着那微暗之火。
La fonction FACT() calcule la factorielle du paramètre. L' expression mathématique est( valeur)!
函数计算参数的阶乘。数学表达式是(值)!。
Ca me rechauffe! disait−il quelquefois en laissant paraitre sur sa figure une expression de beatitude.
"这东西暖我的心窝,"他喃喃说道,偶而脸上还露出一种无比舒坦的表情。
Cela vous facilitera la tâche pour avoir une vue générale de grands éléments d' expression rationnelle.
如果您载入一个预定义的正则表达式项目而又不关心其内部工作方式,这是特别有用的。
On peut utiliser cette expression, même dans une situation où il n’y a pas de prix à payer au sens propre.
连没有真的价格,没有钱,这段句子也可以用。
Parfois, c’est le français qui a une métaphore sympa alors que le chinois a une expression assez ordinaire.
有时法语的隐喻很诗意尽管中文的短语比较简单。
Ils s'intéressent surtout au commerce et ils s'occupent d'abord, selon leur expression, de faire des affaires.
他们对于经商特别感兴趣,用他们的话来说,最要紧的事是做生意。
Je suis très heureuse de me présenter ici aujourd'hui, puisque je me fais confiance en expression et à l'avenir.
我非常荣幸今天能参加这次面试,因为我对本人的表现和未来充满信心。
Dans cette expression, on observe la notion de volonté et on imagine que la volonté s'accompagne de discernement.
在这个习语中,可以认为有意愿的概念,同时可以想象这个意愿是伴着鉴别能力的。
Le TEFAQ vous permet de tester vos compétences en compréhension orale et en expression orale en français général.
TEFAQ考试可以测试您法语听力理解和口语表达的基本能力。
Cette expression s’est ensuite généralisée pour qualifier quelque chose de voyant, dont on ne peut pas nier l’évidence.
后来这个表达法得到普及,来形容明显的事物,或不可置否的事。
Cette expression est à rapprocher de n'être pas bon à jeter aux chiens, «ne rien valoir», qu'emploie aussi Madame de Sévigné.
这个短语接近“扔给狗都不要吃”之意,“毫无价值”,德塞维涅夫人也用过。
Cet élément d' expression rationnelle répétera un certain nombre de fois les éléments de l' expression rationnelle qu' il supervise.
这个正则表达式项目将按指定的次数重复它所围绕的正则表达式项目。
Cet élément d' expression rationnelle répétera un certain nombre de fois les éléments de l' expression rationnelle qu' il supervise.
项目将按指定的次数重复它所围绕的正则表达式项目。
Cet élément d' expression rationnelle répétera un certain nombre de fois les éléments de l' expression rationnelle qu' il supervise.
将按指定的次数重复它所围绕的正则表达式项目。
应用推荐