Puisque vous avez la connaissance beaucoup, très exceptionnel!
因为你很有学问,很优秀!
déguster du vin français, du café exceptionnel et des fromages délicieux.
旅游者们可以有机会品尝法国红酒,特色咖啡和美味奶酪。
Après son retour, fait exceptionnel, pour éviter de rencontrer les personnes âgées et les jeunes filles.
他返回后,一反常态,避免与老人和少女见面。
Les touristes ont eu la chance de déguster du vin français, du café exceptionnel et des fromages délicieux.
旅游者们可以有机会品尝法国红酒,特色咖啡和美味奶酪。
Leur exceptionnel amour, écrivait-il, tenait en ce qu’elle le faisait "exister", "accéder à un autre monde".
他曾在书中提到在与妻不同寻常的爱情里面,是妻子使他真正“存在”,使他“进入了一个完全不同的世界”。
L'acteur mythique montera les marches samedi. Il revient sur le destin exceptionnel de son film "Plein Soleil".
周六传奇巨星阿兰德龙接受采访。他回忆了代表作《怒海沉尸》。
Le Poème Harmonique joue à Pékin le vendredi 24 avril pour un concert exceptionnel au Forbidden City Concert Hall.
和谐之诗将于4月24日在北京中山公园音乐堂举行音乐会。
Les touristes ont eu la chance de [wf=déguster]déguster du vin français, du café exceptionnel et des fromages délicieux.
旅游者们可以有机会品尝法国红酒,特色咖啡和美味奶酪。
Créateur de décors éblouissants, il est également un exceptionnel inventeur de compositions dans sa peinture de chevalet.
他是奇妙装饰的设计者,同时也是一位出色的发明家,他发明了其画架上绘画颜料的化学混合物。
Yang Xiao Hua a ainsi séjourné dans la base de la Serra de Guarra, spot exceptionnel sur le versant espagnol des Pyrénées.
杨小华在瓜拉山脉的基地待了一段时间,这个很棒的地方在比利牛斯山的西班牙一侧。
En cas d'urgence, et à titre exceptionnel, le demandeur de visa peut bénéficier de la procédure d'urgence de 1 à 3 jours ouvrables.
紧急或特殊情况下,申请者只需1至3个工作日,这得益于紧急程序。
Nous avons eu un démarrage des ventes de vêtements d'été exceptionnel en avril, avec des hausses de 5 % à 10 % par rapport à avril 2006.
"我们从四月开始卖特价夏装,与2006年四月相比提高了5%到10%。但是在五月初,稍许温和的天气影响了生意。"
En même temps, c'est aussi exceptionnel pour le got franais, et toute la société franaise a l'habitude de prendre du vin pendant le repas.
同时法国人对葡萄酒的喜好也是超乎寻常的,整个社会都颇有餐必酒的习气。
En même temps, c'est aussi exceptionnel pour le goût français, et toute la société française a l'habitude de prendre du vin pendant le repas.
以已上产品为主要对象是因为我的家乡有这些产品的丰富资源,同时使我们有极强的竞争力。
En même temps, c'est aussi exceptionnel pour le goût français, et toute la société française a l'habitude de prendre du vin pendant le repas.
同时法国人对葡萄酒的喜好也是超乎寻常的,整个社会都颇有餐必酒的习气。
Voici les principaux conseils à suivre pour préserver au mieux sa santé et celles de ses enfants pendant cet épisode caniculaire exceptionnel.
以下是在炎热酷暑更好的保护自己和孩子的健康的几条建议。
Ce livre exceptionnel s'inscrit dans la lignée de la très remarquée Histoire de Venise par la peinture parue en 2006 chez Citadelles & Mazenod.
这种特殊的书是与威尼斯非常显着的历史,画于2006年出版的堡垒和Mazenod一致。
L'occasion de découvrir, à prix exceptionnel, toutes les nouveautés sorties sur nos écrans le 14 mars: Cloclo, La Dame en noir, 30° Couleur, Projet X.
这个特别的票价,正是一个发现所有3月14日开始上映新电影的好机会:《法国猫王》、《黑衣女人》、《30°的颜色》、《X计划》。
Un ouvrage exceptionnel qui rend compte de la connaissance et de la sagesse de l'auteur, véritable maître pédagogique et fin psychologue des arts visuels.
优秀作品,反映了知识和作家,一个真正的大师老师和视觉艺术心理学家结束智慧。
Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.
伊斯基亚岛,那儿的港口,那儿的海滩,那儿的巷道还有那儿的研究人员...这个意大利小岛是个绝佳的科学实验场地。
Le premier exemplaire du nouveau long-courrier du géant américain sera livré dans dix mois. Il connaît un succès exceptionnel auprès de ses 47 premiers clients.
第一架美国新巨型远程客机的样品将在十个月内交付使用。全球已有47家客户订购了这款机型,获得了巨大的成功。
La France a eu la chance de garder ce biologiste exceptionnel. Né au Luxembourg, il s’est fait naturaliser pour pouvoir rester dans le système universitaire français.
法国当初颇为幸运地留住了这位杰出的生物学家。霍夫曼出生于卢森堡,为能留在法国大学系统学术界,他加入了法国国籍。
À titre exceptionnel, si vous avez séjourné depuis 3 ans en France, vous pouvez demander un titre si vous prouvez avoir travaillé 24 mois, dont 8 dans les 12 derniers mois.
特例情况,如果申请者已经在法国居住满了三年,在最近两年内工作了二十四个月或在一年以内工作了八个月
la force de ce film exceptionnel(...) c'est qu'il porte sur les hommes le même regard clair, celui du peintre qui sait comment il va mettre en place ce que lui offre la nature.
这部电影的力量如此的特别。他给与男人的清晰视角,就如同画家知道如何强调自然所赋予他的东西。
Leur exceptionnel amour, écrivait-il, tenait en ce qu’elle le faisait "exister", "accéder à un autre monde". C'est vers ce nouvel ailleurs que sont partis les amoureux de l'Aube.
他曾在书中提到在与妻不同寻常的爱情里面,是妻子使他真正“存在”,使他“进入了一个完全不同的世界”。而如今,这对黎明的爱侣已然走入了这全新的他方。
Le but de ce programme EuroVelo 6 est de montrer au public qu’il dispose, le long des fleuves europeens, d’un environnement exceptionnel qu’il convient de decouvrir a velo, mais aussi de preserver.
欧洲单车路6号路的宗旨在于向公众展示欧洲几大河流的沿岸有着适于骑单车欣赏的无与伦比的,同时也是需要加以保护的美景。
Mais bien que mon Français ne soit pas très exceptionnel I aime la France aimante française beaucoup beaucoup, si a l'occasion d'espérer peut aller à la visite touristique de déplacement de Français.
尽管我的法语不是很优秀但是我还是很喜欢法语很喜欢法国,如果有机会希望可以去法国旅游观光。
Mais bien que mon Français ne soit pas très exceptionnel I aime la France aimante française beaucoup beaucoup, si a l'occasion d'espérer peut aller à la visite touristique de déplacement de Français.
尽管我的法语不是很优秀但是我还是很喜欢法语很喜欢法国,如果有机会希望可以去法国旅游观光。
应用推荐