多米诺骨牌效应绝不应被低估。
blessé est encore difficile à estimer.
伤者的数字还难以估计。
estimer le nombre de francophones dans le monde?
在全球,人们可以估算到实际讲法语的人数是多少?
nombre des blessé est encore difficile à estimer.
伤者的数字还难以估计。
estimer qu'une distance de cinq millesavait été franchie.
清晨四点钟的时候,他们估计大约已经走出五英里以外了。
estimer les villes de province et cdle-ci a un charme fou.
不要过低估计外省城市,这个城市可是出奇的美。
estimer davantage de ce qu'il possédait une pareille femme.
有了一个这样的妻子,夏尔终于也觉得夫以妻贵。
A combien peut-on estimer le nombre de francophones dans le monde?
在全球,人们可以估算到实际讲法语的人数是多少?
estimer que le moment n'était pas venu de manger des glaces au citron.
"不了,谢谢。"麦格教授冷冷地说,看来她认为现在不是吃柠檬雪糕的时候。
estimer le coût moyen du service par client, divisez par le nombre de clients annuel.
除以这一年当中你服务顾客的人数,估算出服务每个顾客的平均成本。
estimer la profondeur du puits, qui se trouva être de quatre-vingt-dix pieds environ.
工程师根据树枝坠落的时间,算出井的深度大概在九十英尺左右。
apprécier, avoir de l'estime pour, avoir de la considération pour, estimer, valoriser —
尊重,尊重,评价,尊重,评价,欣赏,赞赏,珍视,珍视,重视-
Estimer les résultats commerciaux et suivre la consommation des moyens commerciaux de sa zone.
估算其负责区域内的商务收益以及跟踪该区域内商务费用的执行情况。
La pratique est aussi importante que la théorie, mais nous sommes enclin à estimer la dernière et dédaigner la première.
实践和理论同样重要,但我们倾向于重视后者而忽略前者。
Donnez−moi cela, mon neveu;j'irai vous estimer cela la−haut, et je reviendrai vous dire ce que cela vaut, a un centime pres.
"给我吧,侄儿,我上去给你估估价,然后告诉你一共值多少钱,误差不会超出一生丁。
Calculatrice gratuite pour estimer le montant de votre crédit en fonction de la mensualité et de la durée qui vous conviennent.
免费计算器来估算你的信用的基础上每月的还款额和长度适合你的。
Au stade du chiffrage, proposer un process et les moyens d’assemblages adaptés, estimer les temps de cycle et évaluer le budget des moyens. Rédiger et faire valider les CdC.
在报价阶段,对工艺程序和焊接设备做建议,核算生产节拍,预计设备的预算,拟订招标细则并交审核。
De même, ils sont 63% à estimer que «les particuliers font assez d'efforts pour consommer moins d'énergie». Ce qui n'est pas le cas des entreprises, mises en cause par 56% des Français.
有63%的受访者认为,个人在减少能源消耗方面已做出充足的努力,有56%的人认为,企业做得还不够。
De même, ils sont 63% à estimer que «les particuliers font assez d'efforts pour consommer moins d'énergie». Ce qui n'est pas le cas des entreprises, mises en cause par 56% des Français.
有63%的受访者认为,个人在减少能源消耗方面已做出足够的努力,有56%的人认为,企业做得还不够。
Alors qu'on imagine souvent les Français adeptes de la création d'entreprise, ils sont 59 % à estimer que faire carrière dans une entreprise est plus un signe de réussite que de monter sa boîte.
在法国,59%的人计划着在公司工作而不去创立属于自己的企业。
Alors qu'on imagine souvent les Français adeptes de la création d'entreprise, ils sont 59 % à estimer que faire carrière dans une entreprise est plus un signe de réussite que de monter sa boîte.
在法国,59%的人计划着在公司工作而不去创立属于自己的企业。
应用推荐