Un escargot, il doit faire quoi pour gagner une place?
该做些什么才能?转成更高?层次的生命呢?
Un escargot, il doit faire quoi pour gagner une place?
你?说,一只?蜗牛?该做些什么才能?转成更高?层次的生命呢?
Et comme il n'y avait plus de place, le petit escargot devait coucher à la belle étoile.
同时因为已经没有更多的地方给他睡觉,这只小蜗牛必须要在星星的照耀下睡觉。
Cet escargot petit-gris est appelé luma en Aunis et en Poitou, cagouille en Angoumois et en Saintonge.
这种小庭园蜗牛在奥尼斯和布瓦图被称为luma,在安古莫瓦和圣东戈被称为cagouille。
Il se sentait abandonné par ses amis, quand tout à coup il vit un escargot qui arrivait à la hauteur de sa fenêtre.
当他觉得被朋友抛弃的时候,突然他看见窗口有一只蜗牛。
D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.
来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动不动,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。
Un jour qu'il avançait le nez en l'air pour admirer le vol d'un beau papillon, le petit escargot buta sur une surface dure qui lui fit perdre l'équilibre.
有一天为了欣赏一只蝴蝶优美地在空中飞翔,他把他的鼻子伸向空中,这只小蜗牛碰到了一块很硬的东西,这让他失去了平衡。
Il était une fois un pauvre escargot qui souffrait beaucoup à chaque fois qu'il partait en randonnée, car il avait du mal à suivre le rythme de ses compagnons.
很久以前,有一只很可怜的蜗牛因为他闲逛的时候跟不上他朋友们的步伐,每次他遭受很多不开心的事情。
Le pauvre petit escargot, lui, peinait, soufflait, transpirait tout seul et loin derrière, abandonné par les autres qui n'avaient plus la patience de l'attendre.
但是这只可怜的蜗牛呢,费劲,喘气,流汗,一个人被甩在了远远的后方,被他那些没有耐心等他的同伴抛弃了。
Et puis, un escargot géant sème la panique en Floride, aux États-Unis. L'animal a été apporté d'Afrique de l'Est. Il mesure vingt centimètres de long et il dévore les cultures.
在美国佛罗里达,一只巨型蜗牛引起人们的恐慌。这只蜗牛来自东非,体长20厘米,吞食农作物。
La coquille d'un escargot est comme une caravane, une maison mobile transportable partout. Quand l'escargot sent un danger, il se retire à l'intérieur de sa conquille pour se protéger.
蜗牛的壳就像一辆大篷车,一座可以随处移动的活动房。当蜗牛感到危险时,它就缩进壳里保护自己。
Ainsi, le petit escargot n'avait plus besoin de se construire une maison chaque nuit, il ne craignait plus ni le grand soleil, ni la pluie et pouvait faire une sieste quand il le voulait.
因此,这只小蜗牛不再需要每晚都建一间房子了,他也不再需要担心太阳过于猛烈了,下雨也不需要担忧,他想的时候还可以午睡一下。
Ainsi, le petit escargot n'avait plus besoin de se construire une maison chaque nuit, il ne craignait plus ni le grand soleil, ni la pluie et pouvait faire une sieste quand il le voulait.
因此,这只小蜗牛不再需要每晚都建一间房子了,他也不再需要担心太阳过于猛烈了,下雨也不需要担忧,他想的时候还可以午睡一下。
应用推荐