• escale au port pour une heure.

    这只船在这个港口只停靠一个小时。

    youdao

  • escale provisoire pour les bateaux.

    这个地方是船只的临时停靠点。

    youdao

  • Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

    乘波音经过长途飞行后,总需要中途在巴黎停靠24小时。

    youdao

  • Le trajet de Beijing à Paris est de 16 heures, y compris une escale d' une heure à Sharjar.

    从北京到巴黎要飞16小时,其中包括中途在莎迦停留一小时。

    youdao

  • escale à Singapore, et que Singapore est reliée à la côte chinoise par un fil télégraphique.

    这事儿可是再容易也没有了,因为仰光号要在新加坡停留,新加坡和中国海岸有一条电报线可以联系。

    youdao

  • On y croise volontiers tous les Blueberry et Corto Maltese de la terre, en escale ou rester ici à fond de cale.

    在这里,你会遇上地球上所有的Blueberry和CortoMaltese等等这些漫画里人物,在半道或者悠闲坐于船舱。

    youdao

  • Combien de kilos de bagages puis-je apporter avec moi? Le trajet de Beijing à Paris est de 16 heures, y compris une escale d' une heure à Sharjar.

    我能随身携带多少公斤的行李?从北京到巴黎要飞16小时,其中包括中途在莎迦停留一小时。

    youdao

  • Pourquoi pas? répondit le pilote. Le paquebot de San Francisco ne part pas de Yokohama. Il fait escale à Yokohama et à Nagasaki, mais son port de départ est Shangaï.

    “干吗不去上海或长崎呢?”海员说。“开往旧金山的客船并不从横滨出发。它是从上海出发的,横滨和长崎只是两个中途停靠的港口。”

    youdao

  • La star hollywoodienne a dû alors prendre un autre appareil, qui, ayant épuisé ses réserves de kérozène à cause de vents très forts, a dû faire escale à Helsinki(Finlande).

    而他之后转乘的飞机又由于风力很大而导致燃料不足,不得不在降落在赫尔辛基加油。

    youdao

  • La star hollywoodienne a dûalors prendre un autre appareil, qui, ayant épuisé ses réserves de kérozène à cause de vents très forts, a dûfaire escale à Helsinki(Finlande).

    而他之后转乘的飞机又由于风力很大而导致燃料不足,不得不在降落在赫尔辛基加油。

    youdao

  • Le 10 avril 1912, le Titanic fait escale à Cherbourg et c'est de la gare que partent l'Express et le New York Express avec les 281 passagers qui embarquent pour l'ultime voyage du transatlantique.

    1912年4月10日泰坦尼克号停靠于瑟堡港口,281名乘坐巴黎快铁以及纽约特快的乘客从这里出发到达瑟堡,开启了横跨太平洋的最终旅途。

    youdao

  • Le 10 avril 1912, le Titanic fait escale à Cherbourg et c'est de la gare que partent l'Express et le New York Express avec les 281 passagers qui embarquent pour l'ultime voyage du transatlantique.

    1912年4月10日泰坦尼克号停靠于瑟堡港口,281名乘坐巴黎快铁以及纽约特快的乘客从这里出发到达瑟堡,开启了横跨太平洋的最终旅途。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定