Je parle aux murs, pour envahir le champ de la vérité.
我对着墙讲,以期侵入真相的领地。
Protégez votre espace vital: ne vous laissez pas envahir par vos amis et submerger par leurs bavardages ou leurs problèmes.
保护自己的生存空间,不要让你的朋友和他们的问题占据了你的空间。
Héros de science-fiction, ils avancent à grands pas vers le monde réel. Déjà fortement représentés dans l'industrie, les robots s'à envahir notre quotidien?
科幻小说的英雄能否向真实世界迈出脚步呢?他们早已出现在工厂,机器人们准备好入侵了我们的日常生活了?
Chaque année, durant la seconde quinzaine de mai, la ville de Cannes est [wf=envahir]envahie par des cinéastes et prise d'assaut par des milliers de photographes.
每年五月的下半月,戛纳这座海滨城市总会被电影人和数千摄影师围得水泄不通。
Héros de science-fiction, ils avancent à grands pas vers le monde réel. Déjà fortement représentés dans l’industrie, les robots s’apprêtent à envahir notre quotidien?
科幻小说的英雄能否向真实世界迈出脚步呢?他们早已出现在工厂,机器人们准备好入侵了我们的日常生活了?
"Ah ben non, vous nous avez oublié dans votre compte-tenu" se disent Jennifer et Gérard, les "sympathiques" représentants de la énième comédie romantique US à envahir nos écrans.
“哎,你忘了我们了.”詹妮弗-安妮斯顿和杰拉尔这二人组合代表了入侵我们荧幕的无数美国浪漫喜剧。
"Ah ben non, vous nous avez oublié dans votre compte-tenu" se disent Jennifer et Gérard, les "sympathiques" représentants de la énième comédie romantique US à envahir nos écrans.
“哎,你忘了我们了.”詹妮弗-安妮斯顿和杰拉尔这二人组合代表了入侵我们荧幕的无数美国浪漫喜剧。
应用推荐