C’est peu probable, on n’oserait guère entrer dans la propriété et, encore moins, essayer de pénétrer dans la cabine; qu’en pensez-vous, monsieur Holmes?
确实可能,不过他们还不够胆子进入到屋子里,或者至少不敢进入到那个房间里,你怎么想,福尔摩斯先生?
Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.
种植的竹丛、植物墙的脆弱性,要求游人从狭窄的栈道进入其中,并一个接着一个地绕行,各自地、静静地感觉。
Les recruteurs sont sans cesse étonnés de voir combien de candidats semblent entrer dans leurs bureaux sans vraiment avoir une réelle idée de ce qu"ils ont envie de dire.
招聘人员经常惊奇地发现不长考生似乎进入一个没有真正拥有自己想要什么真正的想法说他们的办公室。
Et il jeta le nom derrière une porte soulevée, dans un salon où il fallait entrer.
随后,他隔着身后业已掀起的门帘向里边的客厅大声通报了一下。
Elle compte aussi entrer dans le monde de la mode.
她同时还打算进军时尚界。
Quentin n'a en tête que très peu de neurones. Juste assez pour être d'une grande gentillesse et d'une bêtise à entrer dans le Livre des Records.
而钢蛋脑子里只有少得可怜的几根神经。但是因为人极其盛情和愚笨,也足够被纳入吉尼斯纪录了。
En dire long(sur quelqu'un, quelque chose), entrer dans de longs détails, avoir beaucoup de choses à dire; avoir une signification importante, révéler quelque chose.
(某物,某人)意味深长:有很多细节信息,有很多要说,意义重大,揭示信息。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后向右转和跨楼梯平台后,进入有青铜器的房间。
On aurait dit qu’avant de s’en aller le pauvre homme voulait nous donner tout son savoir, nous le faire entrer dans la tête d’un seul coup.
还想是这个可怜的人要把他的全部只是在他里看以前都教授给我们,我们好一下子全记住。
Je vais entrer dans une école du français pour continuer mes études de la langue et pour connaître davantage la civilisation et la vie en France.
进入语言学校进壹步学习法语,同时了解法国文化和法国人民地生活。
Je vais entrer dans une école du français pour continuer mes études de la langue et pour connaître davantage la civilisation et la vie en France.
进入语言学校进一步学习法语,同时了解法国文化和法国人民的生活。
Les visiteurs faisant la queue pour entrer dans les pavillons auront, à certaines heures de la journée, la chance d’assister aux défilés.
在场馆外排队的游客可能会有机会,在一定的时间段,观赏巡演。
Et le titre commence à faire des vagues outre-Atlantique, où il pourrait entrer dans le Hot 100 de Billboard prochainement selon l'évolution des ventes et des diffusions.
同时这首歌根据它的销量和传播的变化,漂洋过海,进入了美国公告牌热门单曲100名。
D'AILLEURS, les poisons peuvent entrer dans les nappes d'eau sous la terre.
此外,有毒物质会进入到地下的水层。
Pour la première fois de l'histoire de France, une femme apparaît en mesure de l'emporter pour entrer dans le second tour de la présidentielle.
而罗亚儿则成为了法国历史上第一位成功进入法国大选第二轮的女性。
Pour la première fois de l'histoire de France, une femme appara?t en mesure de l'emporter pour entrer dans le second tour de la présidentielle.
而罗亚儿则成为了法国历史上第一位成功进入法国大选第二轮的女性。
De cette fa?on, l’image et la réputation du? roi des stylos? étaient détériorées.Ses concurrents, tel que la Société Cross, en ont profité pour entrer dans le marché haut de gamme.
这样,派克笔作为“钢笔之王”的形象和声誉受到损容,这正中克罗斯公司等竞争者的下怀,他们趋机大举进军高档笔市场。
Je suis très content d’avoir pu entrer dans une boîte si moderne.
我真的很高兴,能加入这样一个新集体。
guident les gens pour entrer dans la salle.
引座员们引导人们走进放映厅。
contaminé, tu ne peux plus entrer dans le champ opératoire.
一旦被污染了,你就不能进入手术范围了。
Je vais entrer dans une école du français pour continuer mes études de la langue et pour connaître davantage la civilisation et la vie en France.
毕业回国后,将从事西方历史文化研究与文化交流方面的工作。
Ils m'ont alors ôté les menottes. Ils ont ouvert la porte et m'ont fait entrer dans le box des accusés.
他们给我摘下手铐,打开门,让我走到被告席上去。
oserait guère entrer dans la propriété et, encore moins, essayer de pénétrer dans la cabine; qu’en pensez-vous, monsieur Holmes?
确实可能,不过他们还不够胆子进入到屋子里,或者至少不敢进入到那个房间里,你怎么想,福尔摩斯先生?
oserait guère entrer dans la propriété et, encore moins, essayer de pénétrer dans la cabine; qu’en pensez-vous, monsieur Holmes?
确实可能,不过他们还不够胆子进入到屋子里,或者至少不敢进入到那个房间里,你怎么想,福尔摩斯先生?
应用推荐