Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.
我们判断认为,必须采取其它措施才能遏制该疾病的蔓延。
Quand les bisons ont adopté une direction, rien ne pourrait ni enrayer ni modifier leur marche.
当它们朝着某一个方向前进的时候,谁也不能叫它们停止或者改变方狗。
En permettant aux jeunes de survivre même s'ils ne travaillent pas, on cherche à enrayer le travail illégal.
即使在年轻人没有工作的时候,在他们生活下去的同时,人们努力消除非法职业。记住Enpermettant就可以了。
enrayer à double arc de la bouteille détrompeur fente.Pour l'utiliser: le béton, la pierre, décoration murale du rôle de la perforation.
柄部为带双圆弧槽键槽的圆柱体.用途于:混凝土、石材、墙壁装修的穿孔作用。
enrayer l’inflation, la Chine a tantôt procédé à une hausse de ses taux d’intérêt, tantôt à une hausse du taux de réserve obligatoire pour les banques.
为尽力抑制通胀,中国时而提高存款利率,时而调高银行存款准备金率。
Cette réunion sera entièrement consacrée à la crise de la dette et les dirigeants tenteront de se mettre d' accord sur les mesures à prendre pour enrayer cette crise.
这次会议将装个致力于债务危机和领导者们企图达成协议有关采取措施阻止危机。
Cette réunion sera entièrement consacrée à la crise de la dette et les dirigeants tenteront de se mettre d' accord sur les mesures à prendre pour enrayer cette crise.
这次会议将装个致力于债务危机和领导者们企图达成协议有关采取措施阻止危机。
应用推荐