最后,说出了他的秘密。
Vont enfin recevoir leurs prix!
最终将付出它们的代价!
D’abord, et puis, ensuite, enfin.
首先,接着,然后,最后。
Quelle chance! On se revoit enfin.
真是幸运!我们终于又见面了。
Quelle chance! On se revoir enfin.
真是幸运!我们终于又见面了。
最后我只好同意了。
Je sais pas. Enfin non, eux restent.
我不知道,不,他们会留下
Enfin il aperçut une échappée de mer.
他终于看到了一片海洋。
喔唷!总算结束了!
Isabelle: Non, jamais. Enfin… pas trop.
没有,从来没有。得了..不是太多。
Pour les lycéens, le bac, c'est enfin fini!
对于高中生们来说,高考终于结束了!
Je veux pouvoir enfin te dire que je t'adore!
我希望能够最终告诉你我深爱着你。
Enfin, le crédit aux entreprises rests faible.
最后,企业的信贷依然脆弱。
Combien la crédibilité de l'amour enfin reste?
爱情的可信度到底剩下多少?
Enfin, ces barrages peuvent aussi être naturels.
最后,一些水坝可能是天然形成的。
Elle travaillait nuit et jour, enfin,elle a réussi.
她夜以继日地工作,最后终于成功了。
Enfin les vacances, que penses-tu d’un petit voyage?
假期终于来了,咱们出去旅行怎么样?
Enfin, les saints les envoyèrent à la terre dévastée.
最后,神官们把他们送往被黑暗笼罩的大地……
On peut enfin détacher nos cheveux sans avoir trop chaud.
我们终于可以散开头发,而不会觉得太热。
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬天已经过去了,春天终于回来了。
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée!
重又回到文明社会中,更多生活的气息!
Enfin, tu vois? Il y a plein d’oiseaux passionnants là-dans.
终于到了,你看到了吗?那边有许多可爱的小鸟。
Les Français arrivent tard à tout. Mais enfin, ils arrivent.
法国人做事晚成,但最终,他们都做成了。
Enfin, la chance se déclarait pour le représentant de la loi.
他这位国家法律的代表人今天总算是交了好运了。
Enfin, la mer. Tiens mes lunettes, je peux pas attendre. Hop!
终于见到海了!拿着我的眼睛,我等不了了!
Promis, je l’appelle ce soir. Bah bien sûr maman, enfin. Oui...
我保证,我今晚打电话给他。啊,当然,妈妈,好吧。是的…
Enfin, du vert, il doit avoir plein d’oiseaux passionnant là-dedans.
终于看到绿色了!里面一定有很多可爱的小鸟。
Enfin, mon oncle me tirant par le collet, j’arrivai près de la boule.
最后,叔父抓住我的领口,我终于到达了顶部的圆球处。
Enfin, mon oncle me tirant par le collet, j’arrivai près de la boule.
最后,叔父抓住我的领口,我终于到达了顶部的圆球处。
应用推荐