i>Pour emporter ou pour manger sur place?
带走还是堂吃?
emmener, apporter/emporter, convoyer, porter, prendre —
带去(带领),带来,得到,拿,记录,拍摄
J'ai vu une remorqueuse emporter votre voiture tout à l'heure.
我刚看到拖车把您的车拖走了。
amener/emmener, apporter/emporter, convoyer, porter, prendre —
带去(带领),带来,得到,拿,记录,拍摄
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelopecruz不过她背的这款是天鹅绒的材质,明星都钟爱的包包。
"Levez-vous vite, orages désirés qui devez emporter René dans les espaces d"une autre vie!
快起来吧,期盼已久的风雨会带着勒内到另一生命的地方!
Taurus, qui peut emporter jusqu'à ‧ tonne en orbite basse, a effectué son vol inaugural en
金牛座运载工具‧年首次使用,这种运载工具可以将最多‧吨送入低地轨道。
Quand vous allez faire des achats, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est très propre.
您去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净。
2.On peut emporter un pique-nique dans un jardin, un parc, dans la nature, à la montagne et à la plage.
我们也可以带野餐到花园,公园,绿地,山上和海滩。
Apres avoir ote ses gants, il se frotta les mains a s'en emporter la peau, si l'epiderme n'en eut pas ete
他摘掉手套,使劲地搓手,恨不能把皮搓掉,幸亏他的表皮像上过硝的俄罗斯皮件,只差没有上光和加进香料。
Mais les chansons quelles incluent sont différentes. Je souhaite sincère que le temps peut emporter tout...
真心希望时间可以洗涤漂白一切才好。。。
"Elle t'aime, celle-là... et elle a voulu te faire emporter quelque chose d'elle... Oh! que tu es traître..."
“这个女人一定爱着你……她分明是想让你时时带着她身上的某些东西……啊!你这无情无义的东西……”
De l’avoir vu se laisser emporter par l’émotion et verser de chaudes larmes en écoutant l’hymne national de son pays.
后半句的意思是听到国歌声响起时热泪盈眶对吧整句话怎么看不出结构?
Concu pour le COUREUR souhaitant emporter quelques affaires et s'hydrater facilement pendant la course. Vendu avec sa poche à eau 2l.
为跑步者设计,用来装一些物件以及方便饮水。包括2升水袋。
On la déguste chez soi ou au restaurant, et on en trouve à emporter sur les marchés, lors d'évènements festifs ou dans les fêtes foraines.
可以在家或在餐馆吃,在节假日或游乐场的市场上也可以找到外带的。
créature qui se cache sous le lit, lescaves, les greniers ou les placards...Il vient pour emporter lesenfants qui ne dorment pas alors qu'ils le devraient.
食手怪是一种非常恐怖的怪物,它藏在床底下,地窖里,阁楼上或者大衣柜里......该睡觉的孩子如果不睡觉就会被食手怪带走......
Connecté en Wifi, 3G ou Edge? Pas de problème, vous pourrez emporter partout dans votre poche C9 Radio grace aux deux flux(bas débit et haut débit) mis à votre disposition.
记录WIFI,3G或Edge?没问题,你可以在你的口袋里随身携带C9无线电由于两个数据流(窄带和宽带),为您提供。
Apres avoir ote ses gants, il se frotta les mains a s'en emporter la peau, si l'epiderme n'en eut pas ete tanne comme du cuir de Russie, sauf l'odeur des melezes et de l'encens.
他摘掉手套,使劲地搓手,恨不能把皮搓掉,幸亏他的表皮像上过硝的俄罗斯皮件,只差没有上光和加进香料。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我的存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜的人,那些活着而双眼被蒙蔽的人,目的是为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并带走。”
Le croque mitaine est l\'effrayante créature qui se cache sous le lit, les caves, les greniers ou les placards...Il vient pour emporter les enfants qui ne dorment pas alors qu\'ils le devraient.
食手怪是一种非常恐怖的怪物,它藏在床底下,地窖里,阁楼上或者大衣柜里......该睡觉的孩子如果不睡觉就会被食手怪带走......
Le croque mitaine est l\'effrayante créature qui se cache sous le lit, les caves, les greniers ou les placards...Il vient pour emporter les enfants qui ne dorment pas alors qu\'ils le devraient.
食手怪是一种非常恐怖的怪物,它藏在床底下,地窖里,阁楼上或者大衣柜里......该睡觉的孩子如果不睡觉就会被食手怪带走......
应用推荐