Ecoute, je vais te l'expliquer.
听着,我给你解释一下(是怎么回事)。
Ecoute, maman est pres de toi?
听我说,妈妈就在你身边吗?
联系听到处!
Ecoute, nous ne pouvons pas venir ce soir.
听着,我们今晚不能来了。
Alex: Oui. Ecoute, maman! Je vais… je vais…
好的。听着,妈妈!我先…我先…
Ecoute, Gladys, c' est trois semaines en Floride
我要找的人可以在佛?罗里?达待三??礼拜
Ecoute,Barbibulle,regarde cette montagne de raisin,
听我说,巴巴比布勒,瞧你身后堆成山似的葡萄。
Ecoute,Barbidou, j’ai une idée. On va lui faire le train.
听着,巴巴比杜,我有个主意。我们变个火车给它看。
Ecoute les avis de tes parents et tes amis avant de te décider.
在做出这个决定之前,你还是要听听父母和朋友们的意见。
Ecoute Radio Meet une radio internet avec que des nouveaux sons!
这听起来很新的网络收音机,收听电台!
Le père déclare alors: "Ecoute mon fils ce vélo coûté au moins 1500F!
然后,他爸爸说:“听着,孩子,这辆新车至少值1500法郎!
Alex: Je vais te laisser. Oui. D’accord. Ecoute! Je te rappelle demain.
我先挂了。是的。好的。听着!明天再给你打电话。
Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.
听我说,你会有张索缪城空前漂亮的祭坛,在圣体节让他们开开眼。"
Ecoute, profiter d’un spectacle superbe en diner est plus signfiant et tu te relaxeras.
吃着晚餐,欣赏着演出多有意义,而且你会得到放松。
(Elle lui fait encore des gestes). Ecoute, cherche dans son bureau, tu sais dans le deuxième tiroir?
听好,在她的办公室里找找,在第二个抽屉?
(Elle lui fait encore des gestes). Ecoute, cherche dans son bureau, tu sais dans le deuxième tiroir?
听好,在你的办公室里找找,在第二个抽屉?
Ecoute, dit la maman à sa petite fille, si tu es sage, tu iras au ciel, mais si tu n'es pas sage, tu iras en enfer!
妈妈对小女儿说:“听着,你要是乖,将来会上天堂;要是不乖,得下地狱。”
Est-ce que tu aimes faire des randonnées en vélo? Ecoute, aujourd'hui XinTao et YangYang vont commencer leurs aventures en vélo.
你喜欢骑着自行车出去旅行吗?听,今天心涛和洋洋就开始了一段骑车历险记。
Ecoute, nounours, il chante bien, ce petit oiseau. Les coquilles de chaussettes, elles ne sont pas pareilles. T’es cachée où, la petite chaussette? Hahaha, je t'ai trouvée!
托托:听哪,小熊!那只小鸟在唱歌,唱的真好听。两只袜子的图案不一样哈哈。你在哪儿呢?我可爱的小袜子?啊,我找到了!
je suis desolee,ecoute,cherie,je suis peut-etre un peu exgeante.mais si je te laisse tranguille maintenant,ton professeur ne te laissera pas tranquille tout a l'heure!crois-moi!
对不起,亲爱的,我可能有点过分要求你,可是如果我现在让你清静,你的教授一会儿可不不会让你清静的!相信我!
Tu plaisantes! Muriel Fournol, elle joue vraiment bien! Elle est exceptionnelle! -Ecoute, je ne comprends vraiment pas pourquoi tout le monde va voir ce film! -Oh, tu es difficile!
你开玩笑吗?MurielFournol,她演的真的很好!很出色!-听着,我真的不明白为什么大家都要去看这部电影!-哦,你还真是苛刻啊!
On a d'abord fait un petit revision et puis on a ecoute l'enregistrement du dernier cours et pour les reste du temps on a fait des exercises dans la nouvelle laboratoire de langue.
今天上午也和往常一样,我们有两小时的法语课。课上首先复习,听上一课的录音。然后,我们在新语言实验室做练习。
Il en est HuanHuan et l’échouement, semble avoir été assez sablé, ont été placés à des éléments des extrémités, ecoute ver chanter, ecoute, ecoute à ce stade ne DiaoTi entend la voix. à
看着缓缓飘落的雪,心似乎被搁浅了,被酥化了,被放置在了林间的小径上,听着虫鸣,听着鸟啼,听着此刻不能听到的声音。-
Il en est HuanHuan et l’échouement, semble avoir été assez sablé, ont été placés à des éléments des extrémités, ecoute ver chanter, ecoute, ecoute à ce stade ne DiaoTi entend la voix. à
看着缓缓飘落的雪,心似乎被搁浅了,被酥化了,被放置在了林间的小径上,听着虫鸣,听着鸟啼,听着此刻不能听到的声音。-
应用推荐