vivant, et plein de dynamisme,
流动中的魅力充满着朝气,
Charmant, vivant, et plein de dynamisme,
流动中的魅力充满着朝气,
dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
Le dynamisme économique et les opportunités d'emplois viennent ensuite.
经济活力和工作机会排第二位。
dynamisme se traduit d'abord dans les chiffres: 35 000 emplois ont été créés depuis 1985.
这一活力首先以数字呈现:自从1985以来,本市共创造了35,000个工作岗位。
Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.
星象给你帮助的同时也给予你了活力和能量。
dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus!
活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!
Festival est un formidable outil pour découvrir la richesse et le dynamisme des territoires.
节是一个伟大的工具,发现的丰富性和活力的地区。
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus!
活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!
dynamisme comme d'une force pour vous ouvrir à toutes les potentialités qui sommeillent en vous.
再次思考自己的才能。利用你的活力,让它开启你沉睡的潜力。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
♦ Chaque scène a des effets du climat de haute qualité et l’animation de scène pour augmenter le dynamisme de l’écran.
♦每个场景都会有高品质的天气效果及小场景动画,增加画面动感华丽。
♦ Chaque scène a des effets du climat de haute qualité et l’animation de scène pour augmenter le dynamisme de l’écran.
♦每个场景都会有高质量的天气效果及小场景动画,增加画面动感华丽。
Créé en juin 2006 et plein de dynamisme, le Centre de Formation Français élégamment est prêt à concourir à vos succès.
飞逸法语充满朝气与活力,它将与您携手飞到更广阔的天地。
Créé en juin 2006 et plein de dynamisme, le Centre de Formation de Français de Feiyi est prêt à concourir à vos succès.
飞逸法语培训中心于2006年6月正式成立,充满朝气与活力,它将与您携手飞到更广阔的天地。
Créé en juin 2006 et plein de dynamisme, le Centre de Formation de Français de Feiyi est prêt à concourir à vos succès.
成都市锦江区飞逸外国语培训学校于2006年6月正式成立,充满朝气与活力,它将与您携手飞到更广阔的天地。
Je sais le dynamisme qui est le vôtre, qui est celui de votre pays tout entier, la fierté légitime que vous pouvez tirer de ce dynamisme.
我知道这是你的活力,这就是你的整个国家的骄傲,你可以借此势头。
Je sais le dynamisme qui est le vôtre, qui est celui de votre pays tout entier, la fierté légitime que vous pouvez tirer de ce dynamisme.
我知道这是你的活力,这就是你的整个国家的骄傲,你可以借此势头。
Ils devaient citer toutes les villes dans lesquelles ils s'imaginaient vivre et expliquer ce qui motivait leurs choix: qualité de vie, dynamisme économique, etc.
他们列举了那些员工想去工作的城市,并解释了他们选择的动机:生活质量,经济活力,等等。
La plupart du temps, elles servent essentiellement à se sentir beau, belle, à avoir de l’ambition pour le couple, en apportant du dynamisme à chacun et à la relation.
大部分时候,它主要是使人自我感觉帅气、漂亮,使情侣相处更有斗志,为彼此和这段关系带来活力。
Remettez-vous en question tout en faisant la liste de vos talents. Servez-vous de votre dynamisme comme d'une force pour vous ouvrir à toutes les potentialités qui sommeillent en vous.
再次思考自己的才能。利用你的活力,让它开启你沉睡的潜力。
En tant qu’expatrié installé à Shanghai depuis des années, Eric Leleu(né en en France en 1979) explore les idées reçues des gens face à un pays à la puissance économique et au dynamisme explosifs.
作为一位在上海定居的老外,EricLeleu(1979年生于法国)探索大众关于中国的误解,探索大众为什么不明白这个强大经济和块色变化的社会。
En tant qu’expatrié installé à Shanghai depuis des années, Eric Leleu(né en en France en 1979) explore les idées reçues des gens face à un pays à la puissance économique et au dynamisme explosifs.
作为一位在上海定居的老外,EricLeleu(1979年生于法国)探索大众关于中国的误解,探索大众为什么不明白这个强大经济和块色变化的社会。
应用推荐