paisible au pied dune montagne.
如同山腰下面一个平静的小村庄。
tache de la grandeur dune pièce.
这儿有一块硬币大小的污迹。
24 heures de la vie dune femme 2003.
[一个女人一生中的24小时].
Il y a une tache de la grandeur dune pièce.
这儿有一块硬币大小的污迹。
Dans votre cuisine, évitez de placer les tomates près dune source de chaleur comme la bouilloire ou le micro-ondes.
在厨房里,也要避免把西红柿放在靠近热源的地方,例如热水壶以及微波炉。
Ce n’est donc pas une question de moralité. Il s’agit plutôt dune différence de fonctionnement entre deux modes de justice.
因此,这不是道德上的问题,而是美国和法国两套司法体系上运作的差异的问题。
Le banc d'Arguin vu du sommet de la dune du Pyla - Constituée de l'ensemble du banc de sable visible au large de l'entrée du bassin d'Arcachon.
从波尔多大沙丘望去的阿尔金滩-在阿卡雄盆地的入口处,这片引人注目的沙滩形成了这美丽的沙滩。
Et c'était vrai. J'ai toujours aimé le désert. On s'assoit sur une dune de sable. On ne voit rien. On n'entend rien. Et cependant quelque chose rayonne en silence...
确实如此。我一直很喜欢沙漠。坐在一个沙丘上,什么也看不见、听不见。但是,却有一种说不出的东西在默默地放着光芒…
Ensuite, les pays qui dépasseront les limites fixées parle Pacte de Stabilité, 3% de déficit et 60% de dette publique, cespays se verront rappeler à l’ordre et pourront écoper dune amende.
其次,高出《稳固与增进公约》规定的赤字占(国内分娩总值)3%、债务占60%限额的国家,将被勒令整顿,并可能被奖励金。
Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé!hé!Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.
当一个(阳性的)飞机有一个(阳性的)成绩,这都是由于(阴性的)灾难……而且,总是由于(阴性的)错误,(阴性的)坏脾气,而且次要是由于(阴性的)蠢话。
Pendant des mois, un groupe de limiers sest vertu dmasquerlauteur dune impressionnante srie de vols commis au prjudice de passagers voyageant en classe affaires sur des long-courriers dAir France.
几个月来,警探组一直试图找到在法航远程客机商务舱中对乘客实施了一系列让人震惊的盗窃行为的幕后元凶。
Pendant des mois, un groupe de limiers sest vertu dmasquerlauteur dune impressionnante srie de vols commis au prjudice de passagers voyageant en classe affaires sur des long-courriers dAir France.
几个月来,警探组一直试图找到在法航远程客机商务舱中对乘客实施了一系列让人震惊的盗窃行为的幕后元凶。
应用推荐