: La propriété de la fenêtre sera toujours forcée à la valeur donnée.
强制:窗口属性将总是强制为给定值。
L’inflation est le taux d’augmentation des prix sur une période donnée.
通货膨胀是指在给定时期内价格的上涨速率。
J’ai considéré cette occupation que Dieu a donnée aux hommes pour s’y appliquer.
我见神叫世人劳苦,使他们在其中受经练。
La base de donnée est constamment enrichie et vos suggestions sont les bienvenues.
该数据库不断丰富和建议,欢迎。
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国学校,难道不是拉丁语授课吗?
un jour elle ne l'a plus mise parce quelle la trouvait trop claire, elle me l'a donnée.
壹天,因为她发现这裙子太花哨,便不再穿了,她把哪裙子给了俺。
un jour elle ne l'a plus mise parce quelle la trouvait trop claire, elle me l'a donnée.
一天,因为她发现这裙子太花哨,便不再穿了,她把那裙子给了我。
: La propriété de fenêtre ne sera positionnée que sur la valeur donnée après que la fenêtre est crée.
初始应用:窗口属性将在窗口创建后仅设置为给定值。
: La propriété de fenêtre ne sera positionnée que sur la valeur donnée après que la fenêtre est crée.
当每次创建窗口时,都会应用上次记住的值。
Lors de la distillation, on tourne le bécher de ‧° après qu' une température donnée ait été atteinte.
在蒸馏时,您可在到达一定温度时就将烧杯旋转‧度,这要蒸馏后四个小盖子里都会有特殊的液体,这取决于这些液体的沸点。
Ils participeront également aux frais de la réception donnée au palais de Buckingham le soir du mariage.
他们同时也支付了部分在婚礼之夜是在白金汉宫的入会典礼的费用。
J’étais comme le spectateur d’une pièce de théâtre qui regarde une représentation donnée par la multitude.
我如同一个看戏人,看着众人的表演。
Nous réaffirmons la grandeur de notre nation en sachant que la grandeur n'est jamais donnée mais se mérite.
在重温我们国家伟大的同时,我们必须明白,伟大不是凭空而来的,而是赢得的。
convenir à une personne dans une situation de vie donnée mais peut produire l'effet inverse chez une autre.
有一位中国医生认为,在某种情况下的生活,同样的待遇可能适应于一个人,但也可以产生相反的效果在另一个人身上。
Une injection intravasale de la suspension de BCG et de l'eau distillée a éte donnée aux lapins et aux chiens.
以卡介苗(BCG)与蒸馏水混合后,给家兔和犬从输精管向付睾尾部注射。
C'est le sens ultime de l'alerte donnée lundi par l'agence de notation Standard & Poors sur la dette américaine.
这就是评级机构标准普尔周一对美国债务发出的警告的最终意思。
Francés: Suite donnée à l'évaluation du Programme 2.3.3: Exploitation et utilisation des ressources halieutiques
评价计划2.3.3:渔业开发和利用的后续行动
Finalement, beaucoup d'internautes déplorent la mauvaise image donnée par l'émission des étudiants chinois à l'étranger.
最后,很多网民都为这一节目损害海外中国留学生形象而感到惋惜。
Aucune excuse ne pourrait être donnée à une participation des officielsfrançais aux cérémonies qui se dérouleront à Pékin.
没有任何借口可以置于法国官员出席在北京召开的仪式之上。
Aucune excuse ne pourrait être donnée à une participation des officielsfrançais aux cérémonies qui se dérouleront à Pékin.
没有任何捏词能够寘于法国民员缺席在北京召开的仪式之上。
Avec toi je suis devenue ce que j'ai voulu être, je sais pas quelle partie est à moi, quelle partie est toi qui m'as donnée.
“和你在一起的时候,我成为了自己想要成为的人,我已经分不清我身上哪个部分原本就是我的,哪个部分是你给的。”
Avant, elle a été une robe de ma mère, un jour elle ne l'a plus mise parce qu'elle la trouvait trop claire, elle me l'a donnée.
它原是我母亲的,后来她嫌颜色太淡,不穿了,就给了我。
Finalement, beaucoup d'internautes [wf=déplorer]déplorent la mauvaise image donnée par l'émission des étudiants chinois à l'étranger.
最后,很多网民都为这一节目损害海外中国留学生形象而感到惋惜。
Le scan du plan de configuration est nécessaire pour s'assurer qu'aucune donnée sur le volume externe ne sera écrasée par le volume caché.
丛集图扫描能够保证外层加密区中的资料不会被隐藏加密区复写。
Le scan du plan de configuration est nécessaire pour s'assurer qu'aucune donnée sur le volume externe ne sera écrasée par le volume caché.
簇状图扫描能够保证外层加密中卷的数据不会被隐藏卷覆盖。
La fonction ROW renvoie la ligne d' une cellule donnée en référence. Si aucun paramètre n' est spécifié, la ligne de la cellule courante est renvoyée
ROW函数返回给定单元格引用的行号。如果未指定参数,则返回当前单元格的行号。
Monsieur,c'est la dernière fois que je communique avec vous, c'est la blessure que vous m'avez donnée et vous ne me présentez rien de vos excuses, non?
先生,这是我最后一次与您联系。您伤害我不说,还对我毫不关心,难道不是吗?
Monsieur,c'est la dernière fois que je communique avec vous, c'est la blessure que vous m'avez donnée et vous ne me présentez rien de vos excuses, non?
先生,这是我最后一次与您联系。您伤害我不说,还对我毫不关心,难道不是吗?
应用推荐