• La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

    作者对他的学说并没有作清晰地表述。

    youdao

  • rétablir l'étude des grands classiques.Le confucianisme est alors devenu la doctrine politique officielle.

    当时文帝意在振兴各家经典,儒家学说的统治地位从此便确立起来了。

    youdao

  • Ce professeur, après avoir donné des cours pour des dizaines d'années, voudrais écrire et publier un livre pour faire savoir sa doctrine.

    这位从事教学几十年的教授意欲著书立说,公布他的理论成就。

    youdao

  • son discours portait ainsi en germe la doctrine Monroe qui allait dominer la politique extérieure des Etats-Unis durant plus d'un siècle.

    我的一个作者翻译成“他的言论如此引出了从此指导了统治美利坚合众国内部多于一个世纪的门罗主义”。

    youdao

  • A l’époque, Wen-ti a décidé de rétablir l'étude des grands classiques. Le confucianisme est alors devenu la doctrine politique officielle.

    当时文帝意在振兴各家经典,儒家学说的统治地位从此便确立起来了。

    youdao

  • Je crois que cette différence devrait nous conduire à discuter l’anthropologie générale qui se dégage de la doctrine analytique telle qu’elle(305)est jusqu’à présent enseignée.

    我认为,这个区分应当引导我们来讨论普通人类学,它打通了分析的教义,因此直到今天都还在讲授它。

    youdao

  • En 1933, Sartre est allé à Berlin où il faisait des recherches de laphénoménologie et de la doctrine de Martin Heidegger. Son professeur était Edmund Husserl, philosophe allemand.

    1933年萨特赴柏林,师从德国哲学家胡塞尔,研究现象学和海德格尔的学说。

    youdao

  • D’emblée, Lacan nous annonce qu’il n’est pas question de lui « imputer la doctrine d'une discontinuité entre psychologie animale et psychologie humaine qui est bien loin de [sa] pensée ».

    一上来,拉康就给我们宣告了“归为动物心理学和人类心理学间不连续性而又远离(他)思想的教义”,这点对于他并不是个问题。

    youdao

  • La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise. Il faut et il suffit que l’explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question.

    作者对他的学说并没有作清晰地表述。请你根据对全文的准确理解完整地分析他所叙述的问题关键所在。

    youdao

  • Interrogé lors d"un point de presse sur la présence de missiles nucléaires dans le défilé, ce porte-parole a tenu à mettre en évidence la doctrine chinoise: "Nous restons fidèles à notre position.

    在问到核导弹的展示是否意味着一种施压时,发言人显然用了中国的套话来回答:“我们始终坚持自卫防御的核战略。

    youdao

  • Interrogé lors d"un point de presse sur la présence de missiles nucléaires dans le défilé, ce porte-parole a tenu à mettre en évidence la doctrine chinoise: "Nous restons fidèles à notre position.

    在问到核导弹的展示是否意味着一种施压时,发言人显然用了中国的套话来回答:“我们始终坚持自卫防御的核战略。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定