Rien d'etonnant a ce qu'il ait divorce.
难怪他要离婚。--咋不是杀啊打啊就是离婚啊??
Quelle est la principale cause de divorce?
离婚的主要是什么原因引起的?
Depuis son divorce, il est malheureux comme les pierres.
自从离婚后,他就过得很不幸.
Depuis son divorce, il est malheureux comme les pierres.
离婚后,他伤心欲绝。
Et aujourd’hui, c’est leur divorce qu’ils veulent réussir.
不同于其他撕逼的离婚夫妇,他们愉快地进入离婚登记处。
de corps, ni en instance de divorce ou de séparation de corps,
对此未成年人有充分行使父母的权利,且无离婚、分居、也无即将离婚或分居之情况。
Tout ce que je désire à présent, c’est un divorce sans histoires.
我现在不求别的,只希望能够顺利离婚。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来的例子,比如擅长离婚官司的律师。”
Après le divorce, les parents peuvent-ils redevenir ce qu’ils étaient?
离婚之后,父母还能回到原来的样子吗?
Après ton divorce, est-ce que tu vas laisser ta fille et ta maison à ta femme?
洋洋:离婚后,你把女儿和房子都给她?
Par conséquent, les conjoints de personnes à revenus élevés demandent le divorce.
因此,那些收入较高的另一半要求离婚。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请提出后,律师拒绝透露详情。
être malheureux comme les pierres Depuis son divorce, il est malheureux comme les pierres.
非常伤心自离婚后,他很伤心。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
另一方面,律师拒绝透露将何时开展离婚调查。
Eh bien, tu n’as pas l’air de plaisanter. C’est un avocat réputé dans les causes de divorce.
洋洋:哇,看来你是动真格的了。他可是咱这儿打离婚官司的一把手!
Les couples qui font un mariage éclair ne risquent-ils pas de faire aussi un divorce éclair?
闪电结婚的夫妻容易闪电离婚吗?
Quelques jours avant son cinquantième anniversaire, Tom Cruise s'offre un troisième divorce.
就在汤姆·克鲁斯50岁生日的前几天,他给了自己第三次离婚。
Si vos parents se sont remariés après un divorce, vos risques de divorcer augmentent de 90 %.
如果你的父母是再婚,那离婚率就会增加90%。
9、Moi, j'ai une fille. Elle a 12 ans. Je suis divorce. Qu'est-ce que vous faites dans la vie?
我呢,我有一个女儿。她12岁了,我离婚了。您是做什么工作的?
Un quarantenaire qui commence à reprendre enfin sa vie en main après un divorce tendu(Mads Mikkelsen).
中年男人(麦德斯·米科尔森扮演)与妻子离婚后,开始了平静的新生活。
Cependant, quelques jours avant l'annonce de son divorce, la fréquence était descendue à trois ou quatre.
然而,在她公布离婚不久前的几天里,每天只发布三四条。
“Sa vie privée se résume en un divorce dû à la popularité de "Notre-Dame de Paris" et un fils de 8 ans, Thierry.”
“私生活对他来说不过是一次由于在《巴黎圣母院》音乐剧里的人气而导致的离婚,以及一个8岁的儿子Thierry。”
C’est vraiment incroyable! Un « mariage éclair », ça peut donc facilement se transformer en un « divorce éclair »?
心涛:太不可思议了!是不是“闪电结婚”都容易“闪电离婚”?
4. Au Japon, il y’a seulement quelques décennies, le fait qu’une femme soit gauchère était une raison décente de divorce.
在日本,仅仅几十年前,“妻子是左撇子”是离婚的一个合适理由。
Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.
据我们的消息,尼古拉萨科齐星期一陪伴塞西利亚到南特尔的法庭签署离婚协议书。
" Dans un mail à l'AFP, Amanda Lundberg, porte-parole de Tom Cruise, a précisé de son côté: "Kate a demandé le divorce et Tom est profondément attristé.
汤姆·克鲁斯的发言人阿曼达·伦德伯格在给法新社的电邮中,则明确指出:“凯蒂已经提出离婚,汤姆对此深感悲伤。
Un quart de ces unions sont remariages. Plus d'un couple sur trois se sépare,un sur deux dans les grandes villes(contre un divorce pour dix couples en 1965).
其中四分之一是再婚。而又有三分之一多的家庭离异,二分之一是在大城市(而1965年,只有十分之一的离异)。
Un quart de ces unions sont remariages. Plus d'un couple sur trois se sépare,un sur deux dans les grandes villes(contre un divorce pour dix couples en 1965).
其中四分之一是再婚。而又有三分之一多的家庭离异,二分之一是在大城市(而1965年,只有十分之一的离异)。
应用推荐