distingue les collines au loin.
我看到远处的山丘。
distingue par sa piété pour les morts.
这个民族以其对死者的崇敬而闻名。
Je distingue mal les choses qui sont loin.
远的东西看不清。
Il se distingue de son frère par son caractère.
他和他兄弟性格上不同。
peuple se distingue par sa piété pour les morts.
这个民族以其对死者的崇敬而闻名。
On distingue aussi très bien l’arrondi de ce visage.
又例如,人们能清楚辨认出这一圆形脸部的形状。
Son oeuvre se distingue par la diversité de ses activités.
她的工作有其不同的活动。
chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认为这种日常的社会经验确实真实。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认为这种日常的社会经验确实真实。
En chemin, sur le cliché ancien, elle rencontre une statue que l’on distingue mal.
在老照片的路上,有一个我们在照片上看不太清楚的雕像。
? travers la faible lumière, on ne distingue pas bien la disposition de la chambre.
从窗户透进的微弱的光晕里,你不足以看清房间内的陈式。
On distingue principalement les parlers d’oïl(au Nord) et les parlers d’oc(au Sud).
主要可以分为奥伊话(北方方言)和奥克话(南方方言)。
On distingue dans l'eau son propre visage; mais dans le vin on aperçoit le cœur d'un autre.
水能映出一个人自己的脸,而酒中能觉察出别人的心。
On distingue dans l'eau son propre visage; mais dans le vin on apercoit le coeur d'un autre.
水能映出一个人自己的脸,而酒中能觉察出别人的心。
Mais je distingue nettement la pelisse imitation daim de son compagnon aux épaules tombantes.
但我能清清楚楚地分辨出她那垂着肩膀的同伴的仿鹿皮大衣。
25. Du point de vue linguistique, qu’est-ce qui distingue le plus le Québec du reste du Canada?
从语言这点来看,魁北克在加拿大最突出的特点是什么?
distingue de la croyance en ce qu'elle participe à la construction de l'identité individuelle et sociale.
信念不同于信仰,它是个人与社会认同的共同体。
En doit apprendre complexly dans ce complexe, dans le monde changer jamais, distingue est vraiment, est faux;
要学会在这个纷繁复杂、千变万化的世界上,辨别什么是真的,什么是假的;
Mais leur apprentissage pose beaucoup de problemes aux etudiants Strangers, on en distingue 4 sortes d"erreurs.
外国人学习助词会犯很多错误,总的来说有四种。
Vue complète du système, on distingue au dessus de la barre bâbord l'aimant qui sert de capteur de fin de course.
查看完整的系统,可以区分以上的条形磁铁的港口服务作为一个传感器比赛的终结。
Elle se distingue par sa production en vins de qualité, la richesse de ses vergers et de ses spécialités fromagères.
该地区是法国最重要的粮食储备园区之一,以生产优质葡萄酒,丰富的果园种类和独具特色的奶酪而闻名。
La personnalité unique du produit de luxe est une des meilleures motivations de l’achat et le distingue des produits de masse.
强烈的个性化为人们的购买创造了绝佳的理由,也使他们远区别于大众产品,更显示出其尊贵的价值。
Qu’on distingue le chinois standard(putonghua) du dialecte le plus répandu soit le cantonais(guangdonghua) n’est pas une erreur;
将标准的中文(普通话)与使用最广泛的方言(广东话)区别开来,这本身没有错;
il ne distingue pas les différentes parties du discours, & cad; que les verbes et les noms sont mélangés dans la liste des mots &
名词和动词都混在单词列表当中。
Il faut savoir que l’on distingue deux types de lipides: les acides gras saturés et les acides gras insaturés(monoinsaturés et polyinsaturés).
需要知道的是,有两种类型的油脂:饱和脂肪酸和不饱和脂肪酸(单不饱和脂肪酸和多不饱和脂肪酸)。
Son style se distingue notamment par sa qualité et par la spontanéité avec laquelle il représentait tant les paysages que les pratiques sociales.
他凡是的摄影都既有风度又有才华,辉煌地描绘出各种各样的风景和社会实践。
Hay que dedicarse regularmente a arrancar los baobabs, cuando se les distingue de los rosales, a los cuales se parecen mucho cuando son pequeñitos.
这种树苗小的时候与玫瑰苗差不多,一旦可以把它们区别开的时候,就要把它拔掉。
1. De acordo do resultado da experiência, narra que diferença tem entre as características da protoplasma da célula vivo e morto? Por que distingue.
根据实验结果,叙述活细胞与死细胞原生质性质有哪些不同?为何加以区别。
1. De acordo do resultado da experiência, narra que diferença tem entre as características da protoplasma da célula vivo e morto? Por que distingue.
根据实验结果,叙述活细胞与死细胞原生质性质有哪些不同?为何加以区别。
应用推荐