explication, c'est dissimuler.
莫解释,解释就是掩饰。
Sa joie ne peut plus se dissimuler.
他再也掩饰不住他的喜悦。
装假又有什么用呢?
Dissimuler les échecs ne sert pas la cause de la paix.
掩饰失败无助于和平事业。
Son père essaya de dissimuler / d’étouffer la verité(le scandale).
他父亲想掩盖真相(把丑闻捂住)。
Bien qu’il essayât de le dissimuler, son soulagement était visible.
虽然他试图隐瞒,但他明显地使人看出松了一口气。
dissimuler, mais aussi sans rien aggraver, le vrai sur Louis-Philippe.
这便是路易-菲力浦不减一分也不增一分的真情实况。
dissimuler le bateau et en même temps le maintenir à sa portée, prêt à être utilisé?
那么如何才能让这船在这段时间内不出现在哪个港口内,还能随时出发呢?
Comment, alors, dissimuler le bateau et en même temps le maintenir à sa portée, prêt à être utilisé?
那么如何才能让这船在这段时间内不出现在哪个港口内,还能随时出发呢?
dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.
静如潭水的日子,掩不住一路狂奔惶惶然的内心,寻乡的路,永远在心灵深处。
En réalité, quant aux besoins essentiels du vêtement, ce n'est que de se dissimuler en été et de se protéger du froid en hiver.
其实,对穿衣的基本需求,夏天仅仅是为了蔽体,而冬天则为了御寒而已。
2. La grande tactique des femmes est de faire croire qu'elles aiment quand elles n'aiment pas, et lorsqu'elles aiment, de le dissimuler.
女人最大的策略就是在她不爱时让人相信她在爱,而真正爱时又假装不爱。
Ils se creusaient la cervelle pour découvrir des mensonges acceptables, dissimuler leurs richesses, se faire passer pour pauvres, très pauvres.
于是他们挖空头脑去寻觅种种合乎情理的谎语。去隐蔽他们的财富。去把自己装得贫穷,装得很贫穷。
paisible, comme des eaux dormantes, ne peut pas dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.
静如潭水的日子,掩不住一路狂奔惶惶然的内心,寻乡的路,永远在心灵深处。
2. Pourchassé dans une ville, vous aurez toujours la chance de pouvoir vous dissimuler au milieu d'un défilé de la Saint Patrick, n'importe quel jour de l’année.
在一个城市人追踪,你通常能恰逢机会混入朝圣人群,无论是在一年中的哪一天.
Dissimuler son visage dans l'espace public, que ce soit avec un voile, une cagoule ou un masque, est passible depuis lundi de 150 euros d'amende et/ou un stage de citoyenneté.
从这个周一开始,在公共场合掩藏自己的脸部,不管是使用面纱、头巾或者口罩,都将受到「150欧的罚款」和「一次公民教育」这两种处罚中的一种或者两种
Les «bravi» tentaient ainsi de dissimuler au maximum leur identité, même s'ils étaient en partie à l'abri des représailles de la justice grâce à l'influence de leurs employeurs.
即使他们有其雇主的保护,免其受到报复行为,但筷子手们还是像这样能尽可能的减小自身身份的辨识度。想了解更多法语表达的来源?
il tenait de les dissimuler en promenant constamment sa main sur la partie inférieure de son visage.Il paraissait jeune, malgré sa calvitie: de fait, il venait d’avoir trente ans.
他不停的走来走去来掩饰他的搓手,他看上去很年轻,尽管已经秃了,其实,他看上去也就只有30岁.
il tenait de les dissimuler en promenant constamment sa main sur la partie inférieure de son visage.Il paraissait jeune, malgré sa calvitie: de fait, il venait d’avoir trente ans.
他不停的走来走去来掩饰他的搓手,他看上去很年轻,尽管已经秃了,其实,他看上去也就只有30岁.
应用推荐